[lac-discuss-es] RES: Nueva interpretación en Portugues para llamadas LACRALO / New interpretation in Portuguese for LACRALO calls

DIEGO ALFONSO ACOSTA BASTIDAS dacostabastidas en dtech.ec
Sab Jul 26 22:28:48 UTC 2014


Sucesso LACRALO !

Así incorporamos a un país continente que paradòjicamente lo sentimos cerca
pero que en la realidad está muy distante nuestro.( no obstante el reciente
mundial )

Diego Acosta Bastidas


El 26 de julio de 2014, 14:51, <sylvia en internautabrasil.org> escribió:

> Qué buena noticia!
> Ahora cabe a las 4 ALSs de Brasil  comunicárselo tanto a sus miembros como
> a
> los usuarios en general para que puedan participar en LACRALO y ICANN.
> Felicitaciones LACRALO!
>
> ___________________________________________________
> Sylvia Herlein Leite
> sylvia en internautabrasil.org
> Secretaria FLUI 2009-2015
> ex - Secretaria LACRALO-ICANN/ 2012-2014 –
> ex – ALAC Member 2009-2011 -  http://atlarge.icann.org
> Skype: sylvia_leite
>
>
> -----Mensagem original-----
> De: lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org
> [mailto:lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org] Em nome de Vanda
> Scartezini
> Enviada em: sábado, 26 de julio de 2014 17:31
> Para: Humberto Carrasco; lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
> Cc: Daniel Fink
> Assunto: Re: [lac-discuss-es] Nueva interpretación en Portugues para
> llamadas LACRALO / New interpretation in Portuguese for LACRALO calls
>
> Gracias a todos. Es una buena oportunidad para involucrar más
> organizaciones
> de Brasil!
>  Aqui copio Daniel Fink , el responsible por Brasil desde ICANN para que
> inclua en su discurso.
> Abrazos a todos y muchas gracias a Silvia Vivanco!
> Vanda Scartezini
> Polo Consultores Associados
> Av. Paulista 1159, cj 1004
> 01311-200- Sao Paulo, SP, Brazil
> Land Line: +55 11 3266.6253
> Mobile: + 55 11 98181.1464
>
>
>
>
>
>
>
> On 7/26/14, 5:20, "Humberto Carrasco" <hcarrascob en gmail.com> wrote:
>
> >Estimados:
> >
> >Silvia Vivanco me ha solicitado les informe que para la próxima llamada
> >de LACRALO tendremos interpretación en Portuges.
> >
> >Esto es un gran avance para la región. Felicitamos esta decisión.
> >
> >Saludos
> >
> >Dearall:
> >
> >Silvia Vivanco has asked me to inform you that next LACRALO call we
> >will have interpretation in Portugues.
> >
> >This is a breakthrough for the region. We congratulate this decision.
> >
> >Regards
> >_______________________________________________
> >lac-discuss-es mailing list
> >lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
> >https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
> >
> >http://www.lacralo.org
>
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> http://www.lacralo.org
>
>
> ---
> Este mensaje no contiene virus ni malware porque la protección de avast!
> Antivirus está activa.
> http://www.avast.com
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> http://www.lacralo.org
>



Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es