[lac-discuss-es] ENC: Announcement translation

rmedina at alfa-redi.org rmedina at alfa-redi.org
Fri Sep 26 16:42:08 EDT 2008


Nick:

Solo puedo decir que yo entiendo muy bien tu correo traducido al  
español por el sistema, sin hacer mayor esfuerzo, ni revisar la  
versión original en inglés. Creo que es una mejora importante respecto  
del antiguo sistema, y por ello deberíamos utilizar el sistema de  
traducción. Siempre habrán problemas o fallas en el software de  
traducción, pero qué sistema informático no los tiene?. Ello no  
debería evitar usarlo.

Saludos

Ruddy

Nick.Ashton-Hart en icann.org escribió:
> [[--Translated text (en -> es)--]]
>
> Tema: Re: ENC: Traducción del aviso De: Nick.Ashton-Hart en icann.org  
> Sylvia Querido:  ¿Cuándo usted opinión que este sistema no está  
> mucho mejor que el otro ' usted está refiriendo al interfaz pasado  
> de la traducción?  Si es así recuerde que recibimos a menudo email  
> totalmente en blanco en la lista de ese sistema. Por lo menos con  
> éste, conseguimos email y se traducen, y en el fondo hay una  
> conexión al texto original.  No soy un locutor español  
> desafortunadamente. Para mí, la mayoría del tráfico de la lista que  
> envía en la lista regular es totalmente ilegible. Con las  
> traducciones en esta lista de la prueba, puedo entender básicamente  
> cuál está siendo dicho. Quizás soy inusual pero esto se parece a mí  
> mucho mejor que que no puede leer cualquier cosa en todos.  ¿Rudy,  
> qué usted piensa? ¿Qué sobre otras personas de habla inglesa quién  
> es la lectura las traducciones españolas?  En 26/09/2008 17:55,  
> "sylvia en internautabrasil.org" <sylvia en internautabrasil.org> escribió:




More information about the lac-discuss-es mailing list