[lac-discuss-en] To increase participation - Para ampliar la participación

Scott S Robinson ssr at laneta.apc.org
Wed Nov 5 11:19:31 EST 2008


A bilingual response -- una respuesta bilingüe:

Jacqueline has made an excellent suggestion that I heartily endorse as
a potential tool for increasing not only list participation but a more detailed
understanding of technical issues with social and political implications.

Jacqueline he hecho una excelente sugerencia aqui, la cual deseo avalar con
entusiasmo.   Representa una herramienta para no sólo ampliar la participación
en esta lista, sino también asegura una mayor 
comprensión de cuestiones técnicas
y sus implicaciones sociales y políticas.

I realize the sub-group that Jacqueline refers to means more work for a few.  I
would be in favor of sacrificing a portion of 
travel budget to reimburse their time
at a solidarity rate, in order to enhance our 
participation and competence with the
complex  issues at hand.

Me doy cuenta que la reducida comisión de tarea que Jacquelina sugiere implica
más trabajo para unos pocos.  Estaré a favor de 
desviar una porción del presupuesto
de viáticos para eventos para compensar a los 
involucrados con una tarifa solidaria,
con miras de ampliar nuestra participación y competencia de las complejas
problemáticas pendientes.

P.S. - posdata: I find the list translations to 
be very cumbersome, sometimes unintelligible,
requiring us to subscribe to both language 
lists.  Encuento a las traducciones aqui muy
difíciles de comprender, a veces ni inteligibles, 
lo cual nos obliga a recibir las listas del
RALO en ambas lenguas.

Scott Robinson
www.vinculart.org.mx
www.uam-antropologia.info
México



>    1. Re: some reasons for lack of participation (Jacqueline A. Morris)
>
>Message: 1
>Date: Wed, 05 Nov 2008 07:05:28 +0200
>From: "Jacqueline A. Morris" <jam at jacquelinemorris.com>
>Subject: Re: [lac-discuss-en] some reasons for lack of participation
>
>Thanks Scott
>So basically, if there's a small sub-group that takes a policy document,
>such as RAA, and looks at it in terms of "What does it mean to users in
>LAC" and they post that document as an adjunct to the translated
>document and the online briefing, that more people, like yourself, for
>example, would be able to and would comment on the policy issue?
>In that case  - LACRALO needs to create such working groups... it's a
>good idea.

>Jacqueline




>Scott S Robinson wrote:
> > Estimados colegas,
> >
> > Jacqueline's comment and call for more participation provokes me
> > to reflect on some reasons for our list passivity and lack of substantive
> > discussion.
> >
> > El comentario de Jacquelina referente a la ausencia de una participaci?n
> > activa y sustantiva en esta lista me provoca algunas reflexiones sobre
> > las
> > posibles causas de esta situaci?n.
> >
> > Methinks it boils down to a power divide, if you will, between
> > national level Ministry,
> > commericial ISPs or even NAP senior staff or tech executives whose
> > skills and understanding of the complex ICANN-related issues have
> > evolved over the past 15 plus years, AND those few of us in the
> > budding RALO network who come from the IT activist
> > communities in our diverse set of countries.
> >
> > Pienso que vivimos una brecha del poder, si me permiten, entre los
> > colegas hoy d?a
> > funcionarios de jerarqu?a en Ministerios, ISPs comerciales, hasta
> > NAPs, cuyo oficio o amplia experiencia es fruto de 15 a?os
> > administrando redes, Y LOS DEM?S, que somos pocos, quienes procedemos
> > de ONGs y un activismo a favor de la inclusi?n digital.
> >
> > And in most of our countries, IT-related public policies were NOT THE
> > RESULT OF BOTTOM UP, amply discussed initiatives, such as national
> > telecenter programs with non proprietary tools, but rather sweetheart
> > contracts between public officials and the mega consortia bent on
> > expanding market share, reinforcing branding and general profiting
> > from the digital divide narrative.  Our respective lower cost more
> > community anchored initiatives (with vanguard IT tools and open source
> > software) were largely ignored while small mom and pop cybercaf?s
> > filled village and town squares offering few incentives for the
> > brilliant young women and men denied higher educations for diverse
> > reasons.  Our vision of digital inclusion was largely unacceptable to
> > national elites nervous about an well-informed public demanding
> > services and accountability.
> >
> > En la mayor?a de nuestros pa?ses, las pol?ticas p?blicas relacionadas
> > con TICs NO FUERON producto de consultas p?blicas o la apropiaci?n de
> > pilotos e herramientas de vanguardia, sino el producto de contratos
> > frutos de un capitalismo de compadres donde los consorcios conocidos
> > ampliaron sus mercados, reforzaron sus marcas y logos, y lucraron con
> > la narrativa de la dichosa "brecha digital".  Nuestra propuestas m?s
> > baratas, con tecnolog?as de punta y software de c?digo abierto, fueron
> > ignoradas mientras las plazas se llenaron de cibercaf?s, micronegocios
> > sin subsidios, que ofrecen pocos incentivos para las y los j?venes
> > brillantes, frustrados ante las pocas opciones para seguir
> > estudiando.  Nuestras propuestas no cuajaron, fueron inaceptables para
> > las respectivas elites nacionales nerviosos ante la posibilidad de un
> > pueblo bien informado y exigente de cuentas claras.
> >
> > Thus, it should not surprise us that our list and RALO reflects the
> > polarity of this decision making process in most if not all of our
> > countries.  I suggest the more technically proficient have a
> > responsibility to parse the social, user freedom and intellectual
> > property implications of the several ICANN reforms...
> >
> > Entonces, no debe de sorprendernos que nuestra lista y RALO es un fiel
> > reflejo de la actual polaridad en el actual proceso de la toma de
> > decisiones hoy en casi todo sino todos nuestros pa?ses.  Sugiero que
> > los participantes con mayor oficio t?cnico comparten una
> > responsabilidad para desglosar las implicaciones sociales, derechos de
> > los usuarios y de propiedad intelectual inherentes a las muchas
> > reformas presentadas al ICANN.
> >
> > Saludos,
> >
> > Scott S. Robinson
> > www.vinculart.org.mx
> > www.uam-antropologia.info
> > México



More information about the lac-discuss-en mailing list