[LAC-Discuss] The LACRALO General Assembly

Carlton Samuels carlton.samuels at uwimona.edu.jm
Tue Feb 26 15:33:57 EST 2008


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL














Dear Ana: Your contribution is noted.

Carlton

Original Message From: Ana Sanchez [
mailto:anita.sanchezj at gmail.com 
Sent: Tuesday, February 26, 2008 12:16 P.m. To: Carlton Samuels Cc:
lac-discuss at atlarge-lists.icann.org Subject: Re: [ LAC-Discuss ]
General The LACRALO Assembly

I am in agreement with Matias

I propose to see where reunion is but advisable ours, whichever
LAC are going to participate and of which pais is and to travel to
pais where but organizations are, I consider that it is Argentina.

Asi that I propose that reunion is in Argentian

Greetings

Ana

2008/2/22. Carlton Samuels:

>  Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this
> 
list are more accurate:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1

>  - - - - -
> [ ENGLISH ORIGINAL ] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE
> 
MILTILINGUAL

> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  So noted.
> 
>  Carlton
> 
>  -----Original Message From: Matías Altamira [ you
> mailto:matias at altamiragigena.com.ar
> Sent: Friday, February 22, 2008 02:27 P.m. To: ' Carlton Samuels';
> lac-als at atlarge-lists.icann.org; lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
>  Subject: RE: [LAC-Discuss] The LACRALO General Assembly
> 
>  Dear Carlton,
> 
>  Following your proposal, I would recommend to analyze the location of each
>  accredited AL's and which region/country has most of them, so to organize
>  the GA there.
> 
>  Best regards,
> Matias
> 
>  Matias Altamira Abogado ALTAMIRA GIGENA - Legal Estudio Bv. San
> Juan 101 Floor 2° Of. "" - Córdoba - Argentina Tel/Fax: + 54 351
> 422-2057/ 428-1624 you matias at altamiragigena.com.ar you
> www.altamiragigena.com.ar
> -----Mensaje original
>  Of: lake-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org [
>  mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] In a number of
>  Carlton
>  Samuels
>  Sent: Friday, 22 of February of 2008 02:11 p.m. It stops:
>  lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
>  Asunto: [LAC-Discuss] The LACRALO General Assembly
> 
>  Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this
>  list are more accurate:
> 
> 
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
> nexo1
> - - - - -
> 
> 
>  [ PORTUGUESE REVISED ] TRADUCAO AUTOMATICA NAO OF THE ORIGINAL
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  So noted.
> 
>  Carlton
> 
>  -----Original Message From: Matías Altamira [ to
> mailto:matias at altamiragigena.com.ar 
> Sente: Friday, February 22, 2008 02:27 HEURES DU SOIR To: "Carlton
> Samuels '; lac-als at atlarge-lists.icann.org;
>  lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
>  Assunto: RE: [ LAC-Discuta ] O General Conjunto de LACRALO
> 
>  Caro Carlton,
> After its proposal, I would recommend to analyze the position of each
> aL believed and that region/country has the majority of them, thus
> that to organize the GA there.
> 
>  The more better consideration,
> 
>  Matias
> 
>  Matias Altamira Abogado ALTAMIRA GIGENA - Legal Estudio Bv. San
> Juan 101 Floor 2° Of. "" - Córdoba - Argentina Tel/Fax: + 54 351
> 422-2057/ 428-1624 to matias at altamiragigena.com.ar to
> www.altamiragigena.com.ar
> -----Mensaje original: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org [
> mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] in number of
> Carlton Sent Samuels: Friday, 22 of February of 2008 02:11 p.m. stops:
> lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Asunto: [ LAC-Discuta ] General Conjunto of LACRALO
> 
>  Affixing guidelines to assure translations of emitted machine
> of the email to this list he is more accurate:
> 
> 

http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a

> nexo1
> - - - - -
> 
> 
>  [ ESPAÑOL ] TRADUCCIÓN AUTOMATICA IN THE REVISED ORIGINAL
> DEL
> 
MULTILINGUAL

> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  They single noted.
> 
>  Carlton
> 
>  original From Message: Matías Altamira [ to
> mailto:matias at altamiragigena.com.ar Sent: Friday, February 22, 2008
> 02:27 P.m. To: ' Carlton Samuels'; lac-als at atlarge-lists.icann.org;
> lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Subject: RE: [ Laca-Discuta ] the General Assembly of LACRALO
> 
>  Wanted Carlton,
> 
>  After his supply, it would recommend to analyze the location of
> each to the credited one and that region/country has most of them, so
> to organize the GA there.
> 
>  Memories, Matias
> 
>  Matias Altamira Lawyer ALTAMIRA GIGENA - Study Juridique Bv.
> San
> Juan 101 Étage 2° Of. "" - Córdoba - Argentina Tal/Fax: + 54,351
> 422-2057/428-1624 to matias at altamiragigena.com.ar
> to www.altamiragigena.com.ar
> they -----Men original Of: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org
> [ mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] in number of
> Carlton Sent Samuels: Friday, 22 of February of 2008 02:11 p.m. It
> stops: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org Subject: [ Laca-Discuta ]
> the General Assembly of LACRALO
> 
>  Fixing guidelines to assure automatic translations the email
> sent to this list he is more exact:
> 
> 

http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a

>  nexo1
>  - - - - -
> 
> 
> 
> 
>  Intercomprehension aid service
>   Check the rules for better use:
> 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules

> 
>  Service of dae of understanding To verify the rulers for the
> use best:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas

> 
>  Service of aid to the interunderstanding Leer the rules for a
> better use:
> 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas

> 
> 
>  _______________________________________________
>  LAC-Discuss mailing list
>  LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
> 
> 
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.ic
ann.org

> 
>  Homepage for the region: http://www.lacralo.org
> 
>  Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to the
> 
list are more accurate:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1

> 
> 


-- Ana L.Sanchez J. 593-2-2569594 593-2-2501479


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL














Dear Ana:
Your contribution is noted.

Carlton

original Mensagem From: Ana Sanchez [ mailto:anita.sanchezj at gmail.com

Sente: Tuesday, February 26, 2008 12:16 HEURES DU SOIR To: Carlton
Samuels Cc: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org Subject: Re:
Lac-Discuss ] The LACRALO Général Assembly

Sou de acordo com Matias

Proponho ver onde a nossa reunião é mais necessária, qualquer que
LAGO vai tomar parte e das quais de países são e viajar ao país
onde as mais organizações são, considero que é a Argentina.

Por conseguinte proponho que a reunião esteja Argentian

Considerações

Ana

2008/2/22, Carlton Samuels:
> Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos email
> emitidos a este
> 
a lista é mais exata:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a

nexo1

> - - - - -
> 
>  -------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL
> 
MILTILINGUAL

> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  So noted.
> 
>  Carlton
> 
>  -----Original Message From: Matías Altamira [ to
>  mailto:matias at altamiragigena.com.ar
> Sente: Friday, February 22, 2008 02:27 P.m. To:  "Carlton Samuels ';
> lac-als at atlarge-lists.icann.org; lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Assunto: RE: [ LAC-Discuta ] O General Conjunto de LACRALO
> 
>  Caro Carlton,
> 
>  Depois de sua proposta, eu recomendaria analisar a posição de
> cada aL acreditado e que region/country tem a maioria deles, assim que
> para organizar lá o GA.
> 
>  A mais melhor consideração,
>  Matias
> 
>  Matias Altamira Abogado ALTAMIRA GIGENA - Legal Estudio Bv. San
>  Juan 101 Floor 2° Of. "" - Córdoba - Argentina Tel/Fax: + 54 351
>  422-2057/ 428-1624 to matias at altamiragigena.com.ar to
>  www.altamiragigena.com.ar
>  -----Mensaje original
> De: lake-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org [
> mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] em um número de
> Carlton Samuels emitido: Sexta-feira, 22 de fevereiro de 2008 02:11
> p.m. Para: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Asunto: [ LAC-Discuta ] O General Conjunto de LACRALO
> 
>  Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos
> email emitidos a esta lista seja mais exato:
> 
> 

http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a

>  nexo1
>  - - - - -
> 
> 
>  -------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  So noted.
> 
>  Carlton
> 
>  -----Original Message-----
>  From: Matías Altamira [mailto:matias at altamiragigena.com.ar]
> 
> lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Assunto: RE: [ lAC-Discuta-Discuta ] general Conjunto de LACRALO de O
> 
>  Caro Carlton,
> 
>  Depois de sua proposta, eu recomendaria analisar a posição de
>  cada aL acreditado e que region/country tem a maioria deles, assim que
>  para organizar lá o GA.
> 
>  A mais melhor consideração,
> 
>  Matias
> 
>  Matias Altamira
>  Abogado
>  ALTAMIRA GIGENA - Estudio Jurídico
>  Bv. San Juan 101 Piso 2° Of. "A" - Córdoba - Argentina
>  Tel/Fax: + 54 351 422-2057/ 428-1624
>  matias at altamiragigena.com.ar
>  www.altamiragigena.com.ar
>  -----Mensaje original-----
>  : lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org [
>  mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] em número de
>  Carlton
>  Samuels
>  Enviado: Sexta-feira, 22 de Fevereiro de 2008 02:11 p.m. para:
>  lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
>  Asunto: [ LAC-Discuta ] O General Conjunto de LACRALO
> 
>  Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos
>  email emitidos a esta lista seja mais exato:
> 
> 
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a

>  nexo1
>  - - - - -
> 
> 
>  -------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL
> 
MULTILINGUE

> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  eles apenas noted.
> 
>  Carlton
> 
>  Mensagem original From: Matías Altamira
> mailto:matias at altamiragigena.com.ar Sent: Friday, February 22, 2008
> 02:27 HEURES DU SOIR To:  "Carlton Samuels ';
> lac-als at atlarge-lists.icann.org; lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> 
> Assunto: RE: Laca - examinam ] a Assembleia Geral de LACRALO
> 
>  Caro Carlton,
> 
>  Após a sua oferta, recomendaria analisar a localização cada tem o
> que é creditado e que região/country tem a maioria de eles, por
> conseguinte organizar GA lá.
> 
>  Memórias,
> Matias
> 
>  Matias Altamira Plaidé ALTAMIRA GIGENA - Étude Juridique Bv. San
>  Juan 101 Étage 2° Of. "" - Córdoba - Argentina Tal/Fax: + 54.351
>  422-2057/428-1624 matias at altamiragigena.com.ar
> www.altamiragigena.com.ar
> men originais: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org
> mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] em número de
> Carlton Samuels Enviado: Sexta-feira, 22 de Fevereiro de 2008 02:11
> p.m. para: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org negócio: Laca-examinar
> ] a Assembleia Geral de LACRALO
> 
>  Fixando regras para assegurar traduções automáticas dos enviados
> correio electrónico à esta lista é mais preciso:
> 
> 
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
> nexo1
> - - - - -
> 
> 
> 
> 
>  Verificação do serviço do dae (dispositivo automático de
> entrada) de Intercomprehension as réguas para o uso melhor:
> 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules

> 
>  Serviço do dae de compreensão
>   Verificar as réguas para o uso melhor:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas

> 
>  Serviço de ajuda intercompréhension ler as regras para uma melhor
> utilização:
> 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas

> 
> 
>  _______________________________________________
> LAC-Discuta a lista enviando LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
> 
> 

http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.ic

ann.org

> 
>  Homepage para a região: http://www.lacralo.org
> 
>  Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos
> email emitidos ao
> 
a lista é mais exata:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1

> 
> 


Ana L.Sanchez J. 593-2-2569594 593-2-2501479


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE














Dear Ana:
Your contribution is noted.

Carlton

original Mensaje From: Ana Sanchez [ mailto:anita.sanchezj at gmail.com 
Sent: Tuesday, February 26, 2008 12:16 PM
To: Carlton Samuels
Cc: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
Subject: Re: [LAC-Discuss] The LACRALO General Assembly

Estoy de acuerdo con Matias

Propongo ver donde es mas conveniente nuestra reunion, cuantas LAC van
a participar y de que pais son y viajar al pais donde mas
organizaciones son, considero  que es Argentina.

Asi  que propongo que la reunion sea en Argentian

Saludos

Ana

2008/2/22, Carlton Samuels <carlton.samuels at uwimona.edu.jm>:

[ ENGLISH ] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL

MILTILINGUAL

> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  Ellos solo noted.
> 
>  Carlton
> 
>  original Mensaje From: Matías Altamira [ to
> mailto:matias at altamiragigena.com.ar
>  Sent: Friday, February 22, 2008 02:27 P.m. To: ' Carlton Samuels';
>  lac-als at atlarge-lists.icann.org; lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Tema: RE: [ Laca-Discuta ] La Asamblea General de LACRALO
> 
>  Carlton Querido,
> 
>  Después de su oferta, recomendaría analizar la localización
> de cada aL acreditado y que region/country tiene la mayoría de ellos,
> así que organizar el GA allí.
> 
>  Recuerdos,
> 
> De: lake-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org [
> mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] en un número de
> Carlton Samuels envió: Viernes, 22 de febrero de 2008 02:11 P.M..
> Para: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Asunto: [ Laca-Discuta ] La Asamblea General de LACRALO
> 
>  Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los
> email enviados a esta lista sea más exacto:
> 
> 

http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
> nexo1
> - - - - -
> 
> 
>  [ PORTUGUESE ] TRADUCAO AUTOMATICA NAO RÉVISÉE DE L' ORIGINAL
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  Ellos solo noted.
> 
>  Carlton
> 
>  original Mensaje From: Matías Altamira [
> mailto:matias at altamiragigena.com.ar
>  Sente: Friday, February 22, 2008 02:27 HEURES DU SOIR To:  "Carlton
>  Samuels '; lac-als at atlarge-lists.icann.org;
> lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Assunto: RE: [ Laca-Discuta ] general Conjunto de LACRALO de O
> 
>  Caro Carlton,
> Tras su propuesta, recomendaría analizar la posición cada aL de
> acreditada y que region/country tiene la mayoría ellos, tan pronto
> como para deorgan allí GA.
> 
>  Más la mejor consideración,
> 
>  Matias
> 
>  Matias Altamira Abogado ALTAMIRA GIGENA - Estudio Juridique Bv. San
> Juan 101 Étage 2° Of. "" - Córdoba - Argentina Tal/Fax: + 54.351
> 422-2057/428-1624 matias at altamiragigena.com.ar
> www.altamiragigena.com.ar
> -----Men original: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org [
> mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] en número de
> Carlton Samuels Enviado: Viernes, 22 de febrero de 2008 02:11 PM para:
> lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Asunto: [ Lago-Discutir ] el General Conjunto de LACRALO
> 
>  Poniendo guidelines para garantizar traducciones de máquina espalda
> correo electrónico emitida a esta lista es más exacto:
> 
> 
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a

> nexo1
> - - - - -
> 
> 
>  [ ESPAÑOL ] TRADUCCIÓN AUTOMATICA DANS RÉVISÉE DEL ORIGINAL
> 
MULTILINGÜE

> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  Dear Matias:
> 
>  Ellos solo noted.
> 
>  Carlton
> 
>  original Mensaje From: Matías Altamira [
>  mailto:matias at altamiragigena.com.ar
>  Sent: Friday, February 22, 2008 02:27 PM
>  To: 'Carlton Samuels'; lac-als at atlarge-lists.icann.org;
>  lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
>  Tema: RE: [ Laca-Discuta ] La Asamblea General de LACRALO
> 
>  Carlton Querido,
> 
>  Después de su oferta, recomendaría analizar la localización
>  de cada aL acreditado y que region/country tiene la mayoría de ellos,
>  así que organizar el GA allí.
> 
>  Recuerdos,
>  Matias
> 
>  Matias Altamira Abogado ALTAMIRA GIGENA - Estudio Juridique Bv. San
> Juan 101 Piso 2° Of. "" - Córdoba - Argentina Tal/Fax: + 54.351
> 422-2057/428-1624 matias at altamiragigena.com.ar
>  www.altamiragigena.com.ar
>  -----Men original
>  De: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org [
>  mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] en número de
>  Carlton
>  Samuels
>  Enviado el: Viernes, 22 de Febrero de 2008 02:11 p.m.
>  Para: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
>  Asunto: [ Laca-Discuta ] La Asamblea General de LACRALO
> 
>  Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los
>  email enviados a esta lista sea más exacto:
> 
> 
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
> nexo1
> - - - - -
> 
> 
> 
> 
>  Cheque del servicio de la ayuda de Intercomprehension las
> reglas para un uso mejor:
> 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules

> 
>  Servicio dae de comprensión de Comprobar las normas para la
> utilización el mejor:
> 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas

> 
>  Servicio de ayuda a la intercomprensión
>   Leer las reglas para un mejor uso:
> 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas

> 
> 
>  _______________________________________________
> Laca-Discuta la lista que envía LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
> 
> 

http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.ic

ann.org

> 
>  Homepage para la región: http://www.lacralo.org
> 
>  Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los
> email enviados a
> 
la lista es más exacta:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1

> 
> 


Ana L.Sanchez J. 593-2-2569594 593-2-2501479




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list