[LAC-Discuss] Nom Com

José Ovidio Salgueiro A. jsalgueiro at cantv.net
Thu Aug 23 15:59:12 EDT 2007


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL









Dear Sergio.

The organizations must send their vote to Carlton before the 31 of
August (I am not 100% insurance of the date).

The candidates (in chronological order of postulation) are:

Erick Iriarte Sebastián Ricciardi Matías Altamira
Intently,



Jose Ovidio Willow jsalgueiro at cantv.net


Original Message From: Jose Ovidio Willow You: to
presidente at internauta.org.ar; lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
Sent: Thursday, August 23, 2007 3:32 P.m.
Subject: Re: [ LAC-Discuss ] Nom Com


Dear Sergio.

The organizations must send their vote to Carlton before the 31 of
August (I am not 100% insurance of the date).

The candidates (in chronological order of postulation) are:

Erick Iriarte
Sebastián Ricciardi Matías Altamira

Intently,



Jose Ovidio Willow jsalgueiro at cantv.net


Original Message From: to presidente at internauta.org.ar You:
lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
Sent: Thursday, August 23, 2007 12:19 PM
Subject: [LAC-Discuss] Nom Com


Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this 
list are more accurate: 
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
- - - - -




[ SPANISH ] original Message in Spanish

Please Jose Ovid, in your function of Vice Chair of the ALAC or
representing Carlos as of our THIN one could explain to me in Spanish
as they are the processes of election of the members of the Nom Com.
For my it has not been sure I request excuses by the caused
annoyances, but I believe that it is important that all we know well
as they are the mechanisms of election and participation. Saline Warm
greetings Sergio I carry President Usuary Association internaut of
Internet Argentine Republic


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL IN 
spanish

Please Jose Ovid, in your function of Vice Chair of the ALAC or
representing Carlos as of our THIN one could explain to me in Spanish
as they are the processes of election of the members of the Nom Com.
For my it has not been sure I request excuses by the caused
annoyances, but I believe that it is important that all we know well
as they are the mechanisms of election and participation. Saline Warm
greetings Sergio I carry President Usuary Association internaut of
Internet Argentina Republic


[ PORTUGUESE ] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA ORIGINAL C EM
Spaniard

Please Jose Ovidio, in your function of Vice Meat the ALAC or
Carlos as that it represents ours of I FINISH could explain me in
Spaniard as they are the processes of election of the members of the
Name WITH for mine was not clearly, I ask for excuses for the provoked
annoyances, but I believe that it is important that all good let us
know as they are the mechanisms election and participation.
Considerações Saline Sergio Cordials Port President Association
internauta Users of InterNet Argentina Republic




Intercomprehension aid service
 Check the rules for better use: 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules
Service of dae of understanding To verify the rulers for the use best:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas
Service of aid to the interunderstanding Leer the rules for a better
use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas





_______________________________________________
LAC-Discuss mailing list
LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.icann.org

Homepage for the region: http://www.lacralo.org

Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to the list 
are more accurate: 
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1 


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL









Considerado Sergio.

As organizações devem enviar o seu voto à Carlton antes do 31 de
Agosto (não sou 100% seguro da data).

Os candidatos (em ordem cronológica postulation) são:

Erick Iriarte Sebastián Ricciardi Matías Altamira

Atentamente,



José Ovidio Salgueiro A.
jsalgueiro at cantv.net


----- Original Message ----- 
From: José Ovidio Salgueiro A.
To: presidente at internauta.org.ar ; lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
Sent: Thursday, August 23, 2007 3:32 PM
Subject: Re: [ Lac-Discuss ] Nome COM


Considerado Sergio.

As organizações devem enviar o seu voto à Carlton antes do 31 de
Agosto (não sou 100% seguro da data).

Os candidatos (em ordem cronológica postulation) são:

Erick Iriarte
Sebastián Ricciardi
Matías Altamira

Atentamente,



José Ovidio Salgueiro A.
jsalgueiro at cantv.net


----- Original Message ----- 
From: presidente at internauta.org.ar
To: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
Emitido: Quinta-feira, Agosto 23, 2007 Assunto De 12:19 Pm: [
LAC-Discuta ] COM De Nom


Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos
email emitidos a esta lista seja mais exato:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
- - - - -




ESPANHOL ] Mensagem original em Espanhol

Por favor José Ovidio, na tua função de Vício Carne o ALAC ou
Carlos como que representa nosso de FINO poderiam explicar-me em
Espanhol como são os processos de eleição dos membros do Nome COM
para meus não foi claramente, peço desculpas para os aborrecimentos
provocados, mas creio que é importante que todos bem saibamos como
são os mecanismos eleição e participação.
Considerações Cordiais Sergio Salino Porto Presidente Associação
internauta Utilizadores de Internet República Argentina
[ INGLÊS ] TRADUÇÃO AUTOMÁTICA NÃO REVISADA DO ORIGINAL no
espanhol

Por favor Jose Ovid, em sua função da cadeira vice do ALAC ou
do Carlos da representação como do nosso FINO poderia explicar-me no
espanhol porque são os processos da eleição dos membros de COM de
Nom. Para o meu não foi certo mim pede desculpas pelos annoyances
causados, mas eu acredito que é importante que tudo que nós sabemos
bem porque são os mecanismos da eleição e da participação.
Cumprimentos mornos saline Sergio eu carrego o internaut do presidente
Usuary Associação de
Internet Argentina Republic


[ PORTUGUESE ] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL EM
espanhol

Por favor José Ovidio, na tua função de Vício Carne o ALAC ou
Carlos como que representa nosso de FINO poderiam explicar-me em
Espanhol como são os processos de eleição dos membros do Nome COM
para meus não foi claramente, peço desculpas para os aborrecimentos
provocados, mas creio que é importante que todos bem saibamos como
são os mecanismos eleição e participação.
Considerações Cordiais Sergio Salino Porto Presidente Associação
internauta Utilizadores de Internet República Argentina
Verificação do serviço do dae (dispositivo automático de entrada)
de Intercomprehension as réguas para o uso melhor:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules

Serviço do dae de compreensão
 Verificar as réguas para o uso melhor: 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas
Serviço de ajuda intercompréhension ler as regras para uma melhor
utilização: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
_______________________________________________ LAC-Discuta a lista
enviando LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.icann.org

Homepage para a região: http://www.lacralo.org

Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos
email emitidos à lista seja mais exato:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE










Estimado Sergio.

Las organizaciones deben enviar su voto a Carlton antes del 31 de agosto (no 
estoy 100% seguro de la fecha).

Los candidatos (en orden cronológico de postulación) son:

Erick Iriarte
Sebastián Ricciardi
Matías Altamira
Atentamente,



José Ovidio Saule a jsalgueiro at cantv.net


Original Mensaje From: José Ovidio Saule el:
presidente at internauta.org.ar; lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
siente: Thursday, August 23, 2007 3:32 pm
Subject: Re: [LAC-Discuss] Nom Com


Estimado Sergio.

Las organizaciones deben enviar su voto a Carlton antes del 31 de agosto (no 
estoy 100% seguro de la fecha).

Los candidatos (en orden cronológico de postulación) son:

Erick Iriarte
Sebastián Ricciardi Matías Altamira

Atentamente,



José Ovidio Saule a jsalgueiro at cantv.net


Original Mensaje From: presidente at internauta.org.ar ti el:
lac-discuss at atlarge-lists.icann.org

- - - - -




-------> [ESPAÑOL] Mensaje original en español

Por favor José Ovidio, en tu función de Vice Chair del ALAC o Carlos como
representante de nuestra RALO me podrían explicar en español como son los
procesos de elección de los miembros del Nom Com. Para mi no ha quedado 
claro,
pido disculpas por las molestias ocasionadas, pero creo que es importante 
que
todos sepamos bien como son los mecanismos de eleccion y participacion.
Saludos Cordiales
Sergio Salinas Porto
Presidente
Asociación internauta
Usuarios de Internet
República Argentina
[ INGLÉS ] TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA NO REVISADA DE LA ORIGINAL EN
ESPAÑOL

Por favor Jose Ovid, en su función de la vice silla del ALAC o
del Carlos de la representación en fecha nuestro FINO podría
explicar a mí en español pues son los procesos de la elección de
los miembros de COM de Nom. Para mi no ha sido seguro yo solicita
excusas por las molestias causadas, pero creo que es importante que
todos lo que sabemos bien pues son los mecanismos de la elección y de
la participación. Los saludos calientes salinos Sergio llevo a
internaut de presidente Usuary Association de
Internet Argentina Republic


[ PORTUGUESE ] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL EM
Español

Si ustedes agrada José Ovidio, en tu función de Vice Carne ALAC o
Carlos como quien representa nuestro FINO podría explicarme en
Español ellos como son los procesos de elección de los miembros del
Nombre CON para mío no están claramente, pida excusas para los
problemas causadas, pero creo que es importante que muy saber bien
ellos como son los mecanismos elección y participación.
Consideraciones Cordial Sergio Salin Porto el Presidente Associação
internauta Usuarios de Internet República Argentina
Cheque del servicio de la ayuda de Intercomprehension las reglas para
un uso mejor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules
Servicio dae de comprensión de Comprobar las normas para la
utilización el mejor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas

Servicio de ayuda a la intercomprensión
 Leer las reglas para un mejor uso: 
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
_______________________________________________ Laca-Discuta la lista
que envía LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.icann.org

Homepage para la región: http://www.lacralo.org

Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los
email enviados a la lista sea más exacto:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list