[LAC-Discuss] ALAC liason BOARD
Carlton A Samuels
carlton.samuels at uwimona.edu.jm
Wed Jun 27 16:38:58 EDT 2007
-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL
I will be there.
Carlton
-----Original Message-----
From: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org
[ mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] One Behalf Of
Andres Piazza Feels: Wednesday, June 27, 2007 2:43 PM
To: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
Subject: [LAC-Discuss] ALAC liason BOARD
Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this
list are more accurate:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1
- - - - -
-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL
Eu estarei lá.
Carlton
Mensagem Original De:
lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org
[ mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] On Behalf Of
Andres Piazza Sent: Wednesday, June 27,.2007 2:43 PM
: assunto de lac-discuss at atlarge-lists.icann.org: [ LAC-Discuta ]
PLACA do liason de ALAC
Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos
email emitidos a esta lista seja mais exato:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1
- - - - -
-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE
Estaré allí.
Carlton
Mensaje Original De:
lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org
[ mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] On Behalf Of
Andres Piazza Sent: Wednesday, June 27,.2007 2:43 PM
: tema de lac-discuss at atlarge-lists.icann.org: [ Laca-Discuta ]
TABLERO del liason de ALAC
Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los
email enviados a esta lista sea más exacto:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1
- - - - -
Intercomprehension aid service
Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules
Serviço do dae de compreensão
Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas
Servicio de ayuda a la intercomprensión
Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
More information about the lac-discuss-en
mailing list