[LAC-Discuss] LACRALO GENERAL ASSEMBLY

Carlton A Samuels carlton.samuels at uwimona.edu.jm
Tue Feb 6 18:18:43 EST 2007


Dear Andres:

I have prepared a draft Rules of Procedure for the General Assembly in
English.  Because it is of such critical importance, I am getting the
document translated into Spanish by a professional translation service; upto
now, my translators have been my daughter, a member of staff in my office or
a free web-based translation service I have accessed on the web. This should
be available in a few days after which, I shall release the entire document
in both English & Spanish to the list for discussion.

 

By the same token and barring an alternate working portable solution
delivered, I shall request thru ICANN and the At Large Support Staff a
subscription to the Membersclick service and use that platform as the single
place for documenting representatives to the General Assembly, to record
consensus of discussions, to define an put questions to vote and record said
votes.

 

Kind regards,

Carlton 

 

[Spanish Version]

 

Estimado Andres:

He preparado una Reglas de giro del Procedimiento para la asamblea general
en inglés. Porque es de tal importancia crítica, yo obtengo el documento
tradujo a español por un servicio profesional de la traducción; upto ahora,
mis traductores han sido mi hija, un miembro del personal en mi oficina o un
servicio telaraña-basado libre de la traducción que he conseguir acceso a en
la telaraña. Esto debe estar disponible en unos pocos días después de que,
liberaré el documento entero en ambos inglés & español a la lista para la
discusión. 

 

Por la misma razón y salvo un trabajar alterno la solución portátil entregó,
solicitaré thru ICANN y el En Apoyo Grande Provee una suscripción al
servicio de Membersclick y utiliza esa plataforma como el solo lugar para
documentar a representantes a la asamblea general, para registrar el
consenso de discusiones, para definir un puso las preguntas para votar y
registrar dijo los votos. 

 

La clase considera,

Carlton

 

  _____  

From: Andres Piazza [mailto:investigaciones at densi.com.ar] 
Sent: Tuesday, February 06, 2007 8:29 AM
To: presidente at internauta.org.ar
Cc: Carlton A Samuels; lac-als at atlarge-lists.icann.org; LAC Discuss;
ICANN_AT_LARGE; lac-alac at atlarge-lists.icann.org
Subject: LACRALO GENERAL ASSEMBLY

 

(Español)
Estimados miembros de LACRALO:
    Mediante esta vía, deseo comunicar que los 2 integrantes que AGEIA DENSI
ha decidido la representen en la Asamblea General de LACRALO, seremos
Gonzalo Marquez (Presidente) y Andrés Piazza. 
Aprovecho esta ocasión para reiterar algunos aspectos abordados por Carlos
Aguirre y por mi mismo hace algunos días: 

- Consideramos prioritario que las demás asociaciones procedan a definir, y
comunicar, sus representantes (Carlton, sería importante que hicieras un
seguimiento de como se encuentra la conformación de la Asamblea, además de
mantener un contacto con las asociaciones en particular para definir pronto
sus representantes.)

- Reitero que debieramos trazar un plazo para la constitución definitiva de
una Asamblea General, sus integrantes y una modalidad de trabajo definida.
En este aspecto, coincido con lo expresado por Sergio Salinas. Un reglamento
puede ser un instrumento que complemente a los Principios Operativos, para
garantizar un funcionamiento aceitado de la Asamblea. Sin embargo, entiendo
que mientras tanto, si logramos tener definidos los representantes,
podríamos comenzar a definir una agenda de temas a discutir. 

- Comparto las demás preocupaciones expresadas por Sergio, pero considero
que comencemos a discutir estas cuestiones cuando tengamos definida la
Asamblea.

- Por último, retomo lo planteado por Carlos Aguirre respecto a comenzar a
preparar la primer reunión presencial, donde se encontraría por primera vez
la Asamblea en Pleno. Carlton, sugiero que aquí también, comiences a
analizar las opciones para la primer reunión del año.

Espero sus respuestas. Saludos cordiales,

PD: Deseo felicitar a Matias Altamira y Pablo Palazzi. Será un placer
trabajar con ellos este año. 


 



 
 Andres Piazza
 Director de Investigaciones
 AGEIA DENSI.
 investigaciones at idensi.com.ar <mailto:andresp at ip6technology.com.ar> 
 www.densi.com.ar <http://www.ip6technology.com.ar/> 
 www.lacralo.org <http://www.ip6technology.com.ar/> 


(English)
Dear LACRALO members:
    I write this E-mail in order to name AGEIA DENSI´s representatives for
the General Assembly. We have decided that the members will be Gonzalo
Marquez (President) and Andrés Piazza. 
I also want to reiterate some issues mentioned a few weeks ago by Carlos
Aguirre and Myself. 

- I consider a priority for the others ALS to start naming their
representatives. Carlton, i think it will be important for you, as
Secretariat, to watch closely the General Assembly´s shaping, keeping in
touch with every ALS, so we can have the representatives soon.

- I insist that we should stablish a deadline to constitute the Assembly, so
we would be able to start the work and discussion. I agree with Sergio
Salinas in thse importance to have a proper procedure decided. We can
stablish other Rules to complement the Operatin Principles and guarantee a
better operating, but it is not an urgent issue. We should define the
General Assembly, and the AGENDA first.  

- I also agree with others aspects that Sergio mentioned, but, as there are
contained of the discussion, we should discuss it later on. 

- Finally, I take back Aguirre´s words in order to start the organization of
the 3D meeting with the whole General Assembly. Carlton, I suggest we begin
analicing the options for the first meeting.  

Hoping your answers. Regards, 

PD: I want to Congratulate Matias Altamira and Pablo Palazzi. I would be
glad to work with them this year. 




 



 
 Andres Piazza
 Research Director 
 AGEIA DENSI.
 investigaciones at idensi.com.ar <mailto:andresp at ip6technology.com.ar> 
 www.densi.com.ar <http://www.ip6technology.com.ar/> 
 www.lacralo.org <http://www.ip6technology.com.ar/> 





 

VERSION EN ESPAÑOL

Estimados compañeros de LACRARLO:

 

En algunas reuniones que tuvimos a lo largo de este mes en nuestra
organización, surgieron algunas dudas respecto de algunas cuestiones.

Me parece que estas dudas deberían ser despejadas en el Ralo de
Latinoámerica y el Caribe. 

Si alguien ya estuvo pensando en estas cuestiones, podría comentarlo así
podríamos nosotros también integrarnos en discutirlas.
Comienzo a puntualizar las dudas e inquietudes que nos surgieron:

1.	¿cómo van a trabajar nuestros representantes en el ALAC(Carlos y
José Ovidio)?¿Cuál es su mandato? ¿Cómo se les confiere el mismo?.Pienso que
se debería armar de antemano una agenda de trabajo  en función de los temas
que interesan a la región y de esa poder llevar a la reunión los items
analizados y discutidos. De esta manera nuestros representantes tendrían una
postura de la RALO ya asumida, para confrontar con las demás posiciones de
las distintas RALOS a formarse. Es mi parecer que si la Secretaría de ALAC
no hizo o no está haciendo nada al respecto, se le debe pedir que nos envíe
el orden del día de cada reunión, con el tiempo suficiente como para que
LACRALO pueda tomar una posición. 
2.	Creo que es muy importante que se siga intentando sostener el
multilingûismo. Lo considero muy útil para que nuestros miembros, sobre todo
el usuario final, comprenda el verdadero sentido de las diferentes
posiciones y de esta manerasentirse interesados y por lo tantos
comprometidos con las tomas de decisión.
             *También pienso que ya se debería definir el lugar y la fecha
de la próxima reunión.  
3.	Deberíamos conocer  qué recursos puede aportar ICANN para realizar
cursos, seminarios y otros instrumentos, que nos sirvan para concientizar y
promocionar y permitir de alguna manera comrender los temas, posiciones y
decisiones  que ICANN tome en el futuro.  
4.	Pensamos que deberíamos tener un Reglamento que nos determne con
claridad, los derechos, deberes y funciones de los delegados. 
5.	¿Cuáles son los mecanismo de discusión y participación en
LACRALO?¿Cuáles son las formas que se piensan para comunicarnos
fluídamente?¿Cómo vamos a trabajar? ¿Quiénes serán los encargados de
traducir las cuestiones de esta región(en especial
español/portugués/inglés?.


Por último esperamos que nuestros delegados realicen un informe sobre su
participación y sobre las primeras actividades realizadas en el desempeño de
sus cargos. (Para saber qué clase de cuestiones se trataron y cuáles fueron
las decisiones y posiciones de cada representante).

Saludos Cordiales

 

SERGIO SALINAS PORTO
PRESIDENTE
ASOCIACIÓN INTERNAUTA
USUARIOS DE INTERNET
REPÚBLICA ARGENTINA


   ENGLISH VERSION


Dear fellows of LACRALO:

In some meetings, we had throughout this month in our organization, arose
some doubts  with respect to some questions. Doubts, that I think, we have
to clear in a short time. It seems to me that we would have to clear them
also in the RALO of Latin America and the Caribbean.
If somebody were already thinking about those questions, perhaps we could
discuss them alltogether.
Step to emphasize the doubts and questions we have:

1.	How have to work, our representatives in ALAC(Carlos and José
Ovidio)? Which are their mandates? What is the way those mandates are
confirmed to them?.
 I think we have to do a work agenda based on the subjects that would be
important and interestig about our Region.It would be quite important to be
able to take to the meeting this subjects already analized and dicussed.It
would be interesting and usefull to have beforehand, the daily routine, to
know the subjects that will be discussed in each ALAC meeting. In order we
have to assume, to take a position of the RALO, to be able to confront it
with the others opinions and positions of the anothers new RALOS.I think, I
belive that if the ALAC Secretary didn't do anything or is doing nothing
about these questions, we have the right to ask them to send the daily
routine of each meeting, on time like so LACRALO could take a responsable
position. 
2.	We consider quite important to fight in order to sostein and respect
the different languages. I Belive that it would be useful (specialyy for the
end user) to understand the real meaning of the different positions then
they would be more interesting. 
3.	Also is very important for us that we already define the next
meeting : Date and place. 
4.	We think that is quite important to know what are the resources that
ICANN can contribuite in order to meke courses, seminaries and another
instruments to make the members understand (without doubts) the subjects,
positions and decisions that ICANN takes now and in the future. 
5.	We think that all members must have a  Regulation that gives us ,
cleary, the rights, duties and functions of our delegates.What are the
mecanisims of  dicussions and participations in the meeting?, in LACRALO?
What  are the ways , your are thinking about, our fluide communicatios? How
we are going to work? Who is going to translate the questions to the members
of our Region?(specially english/spanish/portuguese).

 

Finally we hope that our delegates give us a report about their
participations in the first activities of their performances ( In order to
know what kind of questions were/are being discussing and to be able to
define each positions)

Regards my fellows


SERGIO SALINAS PORTO
PRESIDENT
ASSOCIATION INTERNAUTA    
USERS OF INTERNET
ARGENTINA REPUBLIC

 





  _____  



 
_______________________________________________
LAC-Discuss mailing list
LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.ic
ann.org
  

 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://atlarge-lists.icann.org/pipermail/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org/attachments/20070206/1de15c20/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/jpeg
Size: 5794 bytes
Desc: not available
URL: <http://atlarge-lists.icann.org/pipermail/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org/attachments/20070206/1de15c20/attachment.jpe>


More information about the lac-discuss-en mailing list