[LAC-Discuss] LACRALO AGENDA
Andres Piazza
investigaciones at densi.com.ar
Sat Jun 23 23:24:56 EDT 2007
-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL
ENGLISH:
Dear All:
I have the pleasure to sent the position of my asociation, AGEIA DENSI, in
a few aspects of the agenda for tomorrow in the General Assembly.
Regards,
Andres Piazza
SPANISH:
Considered:
I have the affability to send the position of my association, AGEIA to
them DENSI, about some aspects of the agenda of the day of morning, in
the General Assembly.
Warm Greetings
Andres Piazza Director of Investigations AGEIA DENSI to
www.densi.com.ar www.laralo.org
-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL
INGLÊS:
Caro Tudo:
Eu tenho o prazer a emiti a posição de meu asociation, AGEIA DENSI,
em alguns aspectos da agenda para o amanhã no general conjunto.
Olhares,
Andres Piazza
ESPANHOL:
Considerados:
Tem o prazer de enviar-lhes a posição da minha associação, AGEIA
DENSI, sobre alguns aspectos da agenda do dia de amanhã, na
Assembleia Geral.
Considerações Cordialas
Andres Piazza Directeur de Recherches AGEIA DENSI www.densi.com.ar
www.laralo.org
-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE
INGLÉS:
Querido Todos:
Tengo el placer a envié la posición de mi asociation, AGEIA DENSI,
en algunos aspectos de la agenda para la man¢ana en la Asamblea
General.
Regards,
Andres Piazza
ESPAÑOL:
Estimados:
Tengo el agrado de enviarles la posicion de mi asociacion, AGEIA DENSI,
acerca de algunos aspectos de la agenda del día de mañana, en la Asamblea
General.
Saludos Cordiales
Andres Piazza
Director de Investigaciones
AGEIA DENSI
www.densi.com.ar
www.laralo.org
Intercomprehension aid service
Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules
Serviço do dae de compreensão
Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas
Servicio de ayuda a la intercomprensión
Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : PAPERSSOBRE DESCERTIFICACION Y DT.doc
Tipo : application/msword
Tamaño : 281088 bytes
Descripción: no disponible
Url : http://atlarge-lists.icann.org/pipermail/lac-discuss_atlarge-lists.icann.org/attachments/20070624/32168584/attachment-0001.doc
More information about the LAC-Discuss
mailing list