<div dir='auto'>De acuerdo, pero no entiendo cómo un equipo técnico tarde tanto en resolver un problema de listas de correo.<div dir="auto">Saludos cordiales</div><div dir="auto">Alberto </div><div dir="auto"><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El 1 jul 2023 12:20, claireccraig@gmail.com escribió:<br type="attribution" /><blockquote class="quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p dir="ltr">[[-- Translated text (en -> es) --]]</p>
<p dir="ltr">Gracias por tus comentarios Alberto.</p>
<p dir="ltr"> En el chat en inglés tenemos un problema similar de discusiones en el chat en español que no se están traduciendo.</p>
<p dir="ltr"> Tenga en cuenta que el personal de la ICANN está muy al tanto del problema y lo ha informado al equipo técnico.</p>
<p dir="ltr"> CCC</p>
<p dir="ltr"> Enviado desde mi iPhone</p>
<p dir="ltr">> On 30 Jun 2023, at 11:28 PM, alberto@soto.net.ar wrote:<br>
> <br>
> <br>
> Perfect dear Clair, finally after so many comings and goings!! I hope that all the important issues will not reach such a limit. But there is a very important issue for most of our non-English speaking members. There are numerous emails originating in English that are not translated into Spanish. I have informed the staff, but it remains unresolved. It is the issue that subtracts the highest percentage of participation in LACRALO. But our leadership never complained about this. Best regards. Alberto Soto<br>
> <br>
 _______________________________________________<br>
 lac-discuss-en lista de correo<br>
 lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org<br>
 https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en</p>
<p dir="ltr"> _______________________________________________<br>
 Al enviar sus datos personales, acepta el procesamiento de sus datos personales con el fin de suscribirse a esta lista de correo de acuerdo con la Política de privacidad de ICANN (https://www.icann.org/privacy/policy) y los Términos de servicio del sitio web. (https://www.icann.org/privacy/tos). Puede visitar el enlace Mailman anterior para cambiar el estado o la configuración de su membresía, incluida la cancelación de la suscripción, la configuración de la entrega de estilo de resumen o la desactivación de la entrega por completo (por ejemplo, para unas vacaciones), etc.<br>
_______________________________________________<br>
lac-discuss-es mailing list<br>
lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org<br>
https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es</p>
<p dir="ltr">http://www.lacralo.org<br>
_______________________________________________<br>
By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.</p>
</blockquote></div><br></div>