Comentario revisado propuesto sobre la guía turística V2] de la aplicación

carlton.samuels en uwimona.edu.jm carlton.samuels en uwimona.edu.jm
Lun Abr 13 12:10:55 EDT 2009


[[--Translated text (en -> es)--]]


Tema: Re: Comentario revisado propuesto sobre la guía turística V2] de la aplicación
De: carlton.samuels en uwimona.edu.jm

Endoso la observación de Evan esa la declaración actualizada del WG sobre el gTLD 
La guía turística del aspirante clarifica y consolida el anterior. Esto 
la declaración continúa demandando mi apoyo total. 
 
Además, deseo acentuar el wG considerado respuesta a 
Declaración de la guía turística sobre la objeción a los gTLDs basados en moralidad y público 
La orden extiende y los strenghtens la postura original de ALACy ahora es 
posición En-Grande definitiva. Esto también conserva mi ayudaconstante. 
 
Carlton Samuels 
La universidad de Indias del oeste 
 
En el sol, 12 de abril de 2009 en 10:10, revelador Anand Teelucksingh 
<admin en ttcsweb.org>escribió: 
> lo más tarde posible versión de la declaración En-Grande sobre el2do bosquejo de la aplicación del gTLD > guía turística: > > https://st.icann.org/working-groups/index.cgi?at_large_gtld_working_group_statement_on_applicant_guidebook_v2 > > Revelador T > > > > Mensaje Original > tema: Re: [ GTLD-WG ] Comentario revisado propuesto sobre laaplicación > guía turística V2 > fecha: Sol, El 12 De Abril 2009 02:56:04 De -0400 > de: Evan Leibovitch <evan en telly.org> > a: gtld-wg en atlarge-lists.icann.org <gtld-wg en atlarge-lists.icann.org> > referencias:     <49E0B9A3.7030003 en telly.org> < 
los &gt; 54535d540904111800g612954bcm58d22bb86501b846 en mail.gmail.com &gt;< > 49E1623F.7070602 en telly.org &gt; > > > > hola cada uno, > > he realizado dos cambios el declaración, de acuerdo con Hong > comentarios. > > un cambio está a una sentencia en la sección en el conflicto de la cadena, > otra es la adición de dos sentencias a la sección en las derechas legales. > los cambios no alteran perceptiblemente la posición del documento, > clarifican y consolidan algo la declaración existente. > > esperanza de I he expresado los comentarios de Hong apropiadamente en el nuevo > la fraseología, y eso el resultado es aceptables al WG. > > repase por favor cuanto antes. > > la opinión de A de los cambios está de lado a lado disponible en este URL > < > https://st.icann.org/working-groups/index.cgi?action=revision_compare&page_name=at_large_gtld_working_group_statement_on_applicant_guidebook_v2&mode=source&new_revision_id=20090412064617&old_revision_id=20090411162329 > &gt;: > > https!
 ://st.icann.org/working-groups/index.cgi?action=revision_compare&page_name=at_large_gtld_working_group_statement_on_applicant_guidebook_v2&mode=source&new_revision_id=20090412064617&old_revision_id=20090411162329 > > la más nueva revisión está disponible en > > https://st.icann.org/working-groups/index.cgi?at_large_gtld_working_group_statement_on_applicant_guidebook_v2 > > - Evan > > _______________________________________________ > lista que envía de GTLD-WG > GTLD-WG en atlarge-lists.icann.org > > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/gtld-wg_atlarge-lists.icann.org > > URL directo del grupo de funcionamiento: > https://st.icann.org/gnso-liaison/index.cgi?new_gtld_policy > > > _______________________________________________ > lista que envía laca-discutir-lac-discuss-en > lac-discuss-en en atlarge-lists.icann.org > > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org > 
_______________________________________________ 




[[--Original text (en)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/b07d4b8881.html
--]]





Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es