[At-Large] [EURO-Discuss] Ukrainian translation for ICANN meetings

SCHWEIGHOFER Erich Prof. Dr. Dr.. erich.schweighofer at univie.ac.at
Mon Mar 7 15:41:58 UTC 2022


we fully support Ukraine but please remain reasonable: other languages than UN + Portuguese are always a very hot topic in any international organisation. The UN solution for German might work also for Ukraine - some fund for translation of important documents. 

Kindest regards and - we know that the Ukrainian people is fighting for freedom of the "Western world" and highly appreciate it. So far, our help is by far not sufficient but democracies have a staying power. 

SCHWEIGHOFER Erich                       ao. Univ.-Prof. (UniWien, Rechtsinformatik, Europarecht, Internationales Multistakeholderrecht) Mag. rer.soc.oec.  Dr. iur.  Dr. rer.soc.oec. Lg.IntStud
(freigestellt für die Europäische Kommission, Rue de la Loi 130, 1040 Brussel BE, erich.schweighofer at ec.europa.eu, Tel.  +32 2 29 52283)
Rechtsinformatik an der Uni-Wien        Sprecher des Vorstands der ARI Arbeitsgruppe Rechtsinformatik, Juridicum, Universität Wien  Vorsitz: iris-conferences.eu   Präsident:      WZRI    LII-Austria     CEILI    RI@    ADRI
Institut für Europarecht, Internationales Recht und Rechtsvergleichung (auch Abteilung für Völkerrecht), Schottenbastei 10-16/2/5, Zi. 546, 1010 Wien AT, Tel. +43 1 4277 35305 (Anrufbeantworter)
https://rechtsinformatik.univie.ac.at, https://rechtsinformatik.ACADEMY, https://iris-conferences.eu, https://wzri.eu
office at rechtsinformatik.ACADEMY; office at iris-conferences.eu; rechtsinformatik at univie.ac.at; Erich.Schweighofer at univie.ac.at

Bitte um Teilnahme und Beiträge:
IRI§22 https://iris-conferences.eu, 23.-26.02.22, Salzburg & IRI§ Zoom Conference Space      2. Event: RT 16.12.21 LII-Austria: Anonymisierung und Datenschutz
Jusletter IT http://jusletter-it.eu      Schriftenreihe Arbeitsgruppe Rechtsinformatik, rechtsinformatik.ACADEMY & IRIS-Journal: https://irisj.eu    PHAIDRA
Von: At-Large [at-large-bounces at atlarge-lists.icann.org] im Auftrag von Oksana Prykhodko via At-Large [at-large at atlarge-lists.icann.org]
Gesendet: Montag, 7. März 2022 16:29
An: Javier Rua
Cc: jjs; ccwg-internet-governance at icann.org; Mühlberg-Knarr, Annette; At-Large Worldwide
Betreff: Re: [At-Large] [EURO-Discuss] Ukrainian translation for ICANN  meetings

Dear all,

Thank you so much for all your support!

I did manage to participate in the At-Large Leadership Session and I raised the issue of Ukrainian translation.

Why is it so important?

In official translation of the Report of the Working Group on Internet Governance (2005, I was wrong with the year of this report) into Russian (one of official UN languages) the word "multistakeholder" was translated by the same word as "multilateral" - многосторонний.

Only after Meissen (thousand of thanks to Wolfgang and Sandra) I began to understand the difference between "multistakeholder" and "multilateral". And I am doing my best to explain this difference to other Ukrainians (IGF-UA from 2010, Youth IGF-UA from 2018).

Today I also tried to follow the GAC Plenary Session. Ukrainian representative Andrii Nabok spoke in English. You can read his intervention (attached).

Let's try to discuss some key points of his intervention.

Once again thank you very-very much!

Sorry for not answering each of you in person - I will do it after our victory!

Kind regards,

On Mon, Mar 7, 2022 at 4:21 PM Javier Rua <javrua at gmail.com<mailto:javrua at gmail.com>> wrote:
Oksana, thinking of you and your brave nation.

Javier Rua from Puerto Rico

On Mon, Mar 7, 2022 at 10:19 AM Mühlberg-Knarr, Annette via At-Large <at-large at atlarge-lists.icann.org<mailto:at-large at atlarge-lists.icann.org>> wrote:
Dear Oksana,

we support your request as representative of the European At-Large Structure.
We personally wish you all the best. We hope you can take part. We think of you.


Von: EURO-Discuss <euro-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org<mailto:euro-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org>> Im Auftrag von jjs via EURO-Discuss
Gesendet: Montag, 7. März 2022 14:50
An: Oksana Prykhodko via EURO-Discuss <sana.pryhod at gmail.com<mailto:sana.pryhod at gmail.com>>; Discussion for At-Large Europe <euro-discuss at atlarge-lists.icann.org<mailto:euro-discuss at atlarge-lists.icann.org>>; At-Large Worldwide <at-large at atlarge-lists.icann.org<mailto:at-large at atlarge-lists.icann.org>>; ccwg-internet-governance at icann.org<mailto:ccwg-internet-governance at icann.org>
Betreff: Re: [EURO-Discuss] Ukrainian translation for ICANN meetings

Dear Oksana,

I support your request.

Also regarding Ukraine, please check out

- the communiqué published by EURALO,

- the communiqué by the 2000+ members of the Brazilian Software Association (ABES), which replicates the recommendations made by EURALO. For you and other Ukrainians, in case you cannot open the EURALO link, here's the text it published:

Published 1 March 2022 by EURALO.
As the home of Internet users throughout the European continent, EURALO expresses deep concern for the safety and well-being of the population of Ukraine.
While the EURALO's work is not guided by ideological preferences or religious beliefs, we strongly condemn the current attack on Ukraine, as it constitutes a unilateral act
of aggression against a sovereign state and member of the United Nations. This aggression is not defensible under international law. In fact, it violates the Minsk
Agreement of 2015, and is contrary to the rule of law.
By this communiqué, EURALO
- Expresses its esteem for all its members as citizens of the European continent;
- Fully supports their equal rights as Europeans, and as individual users of the Internet;
- Insists that the Internet must remain intact and a universal tool for communication and cooperation, without political, ideological or religious constraints;
- Calls upon the ICANN Board and CEO to ensure the stability and resiliency of the Internet Naming System Infrastructure in Ukraine and elsewhere in Europe;
- Urges ICANN to ensure that the availability of the .UA domain is preserved in its entirety.
Sébastien Bachollet
EURALO Chair on behalf of EURALO Board

I wish you and all your compatriots safety, and a speedy end to this aggression against Ukraine and its people.

Best regards,

Oksana Prykhodko via EURO-Discuss wrote:

Dear all,

I will do my best to participate in At-Large Leadership Session.

I am not sure I can do it.

In case I can't do it, I will highly appreciate it if anybody can be my proxy and raise the issue of Ukrainian translation for ICANN meetings (first of all GAC meetings).

Thank you very much in advance,
Bombed regards,
Oksana Prykhodko,
director of iNGO European Media Platform,
Kyiv, Ukraine

Dear all,

I will do my best to participate in At-Large Leadership Session.

I am not sure I can do it.

In case I can't do it, I will highly appreciate it if anybody can be my proxy and raise the issue of Ukrainian translation for ICANN meetings (first of all GAC meetings).

Thank you very much in advance,
Bombed regards,
Oksana Prykhodko,
director of iNGO European Media Platform,
Kyiv, Ukraine

At-Large mailing list
At-Large at atlarge-lists.icann.org<mailto:At-Large at atlarge-lists.icann.org>

At-Large Official Site: http://atlarge.icann.org
By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.

More information about the At-Large mailing list