[lac-discuss-es] ??? = UTF-8 Felicitaciones_ampliada_y_Reflexiones _ q = q = UTF-8 sobre_la_Representaci = C3 = B3n_LACRALO =

carlton.samuels en gmail.com carlton.samuels en gmail.com
Dom Ago 10 23:20:50 UTC 2014


[[--Translated text (en -> es)--]]

 Asunto: Re: ??? = UTF-8 Felicitaciones_ampliada_y_Reflexiones _ q = q = UTF-8 sobre_la_Representaci = C3 = B3n_LACRALO = 
 Desde: carlton.samuels en gmail.com

 Estimado Aida: 
 Créeme cuando te digo que está listo para representar. Usted tiene habilidades 
 que traen de su trabajo del día. Y, francamente, incluso mediante la inversión que con 
 una pequeña cantidad de que va a aprender, te hará bien. Aquellos de nosotros 
 antes de que le ayudará a crecer. 


 Tenemos que ampliar el grupo que nuestros compañeros del resto del mundo 
 pensar es lo suficientemente capaz como colaboradores. Y debemos hacer cosas prácticas 
 para que esto suceda. 


 Saludos cordiales, 
 -Carlton 




 ============================== 
 Carlton A Samuels 
 Móvil: 876-818-1799 
 * Estrategia, Planificación, Gobierno, Evaluación y Turnaround * 
 ============================= 




 08/10/2014 13:17 GMT-05: 00 <aidanoblia en gmail.com> : 
 > 
> [[--Translated text (es -> en)--]]
>
>  Subject: Re:??? = Utf-8 Felicitaciones_ampliada_y_Reflexiones _ q = q =
> utf-8 sobre_la_Representaci = C3 = B3n_LACRALO =
>  From: aidanoblia en gmail.com
>
>  Strongly agree with Carlton. The issue of transition is very complex.
>  Requires special capacitacin. In my case the difficulties are added
>  with the language. When I said I was interested in that group I mencionque
>  t understand that I probably lacked knowledge for that. Being
>  accepted I have tried to do their best, based on people
>  in the group, with more knowledge and experience, surely
>  will resolve issues in the best way. An now I hope as
>  either. I think that is one way to go still. Habrque plan
>  towards future.
>
>
>  Greetings to all
>
>
>
>
>
>
>
>
>  On 10 August 2014, 13.50, <carlton.samuels en gmail.com> I wrote:
>  >
> > [[--Translated text (en -> es)--]]
> >
> >  Asunto: Felicitaciones ampliada y Reflexiones sobre la Representación
> > LACRALO
> >  Desde: carlton.samuels en gmail.com
> >
> >  Felicitaciones a Vanda y Sylvia ambos sabemos aportan años de
> >  el compromiso y la experiencia de la escena mundial de ALC.
> >
> >
> >  Tenemos que empezar a construir un equipo de la granja. Y a medida que
> > colectivamente seguimos
> >  mirar hacia adelante, insto a todos a pensar profundamente sobre cómo
> > construimos la
> >  capacidad en LACRALO para nuestras interacciones globales, para que
> otros
> > puedan adelantarse
> >  y representar. Sólo tiene que remitir las conversaciones que suceden en
> el
> >  IANA Coordinación Transición WG para ver los riesgos.
> >
> >
> >  Estoy absolutamente seguro de que necesitamos compromisos más amplios y
> > profundos. Desde un
> >  Perspectiva caribeña, hemos luchado para traer más voces; la
> >  recomendaciones de becas, los intentos de construir la ELA son sólo 2
> > medios. Pero
> >  trabajamos contra ciertas realidades. Y sabemos lo que hacemos es un
> > trabajo duro.
> >  Así, mientras que no perdemos la esperanza, estamos preocupados por los
> > números que caminan
> >  hacia adelante - y las circunstancias - para la representación.
> >
> >
> >  Algunos de nosotros somos agotador.
> >
> >
> >  Aquí y ahora, tenemos que empezar a abordar la cuestión conscientemente
> > la diversidad
> >  y las formas que tenemos para que sea real. Para no faltar el respeto a
> > la ardua labor de
> >  todos los voluntarios, que son necesarios no sólo para actuar, sino
> > también mirar a los extraños
> >  que LACRALO es realmente representativa.
> >
> >
> >  Saludos cordiales,
> >  -Carlton
> >
> >
> >  ==============================
> >  Carlton A Samuels
> >  Móvil: 876-818-1799
> >  * Estrategia, Planificación, Gobierno, Evaluación y Turnaround *
> >  =============================
> >  _______________________________________________
> >
> >
> >
>
>
>



[[--Original text (en)
http://mm.icann.org/transbot_archive/a2932b94ac.html
--]]





Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es