[lac-discuss-es] =? Iso-8859-1? Q? * _Enorme_Agradecimiento_ * _para_to? == Iso-8859-1? Q? Dos_los_implicados_en_conseguir_las_transcripciones? == Iso-8859-1? Q? _de_At-Large_Reuniones_del_Grupo_de_Trabajo_hace_4_? == Iso-8859-1? q? d = EDas_despu ...

Heidi.Ullrich en icann.org Heidi.Ullrich en icann.org
Mie Ene 16 23:55:09 UTC 2013


[[--Translated text (en -> es)--]]

 Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? * _Enorme_Agradecimiento_ * _para_to? == Iso-8859-1? Q? Dos_los_implicados_en_conseguir_las_transcripciones? == Iso-8859-1? Q? _de_At-Large_Reuniones_del_Grupo_de_Trabajo_hace_4_? == Iso-8859-1? q? d = EDas_despu ... 
 De: Heidi.Ullrich en icann.org

 Querido Fátima, 


 Muchas gracias por su nota y para alertar al personal de At-Large a la situación de las transcripciones de las llamadas LACRALO. Yo sinceramente disculpas por el retraso en la publicación de las transcripciones de reuniones LACRALO. At-Large personal es urgente trabajar con Language Services para asegurarse de que las transcripciones de las reuniones anteriores del LACRALO se publicarán tan pronto como sea posible. También trabajaremos para asegurar que las transcripciones de reuniones LACRALO se publican dentro de las 48 horas en el futuro. 


 Saludos cordiales, 
 Heidi


 ----- Original Message ----- 
 De: lac-discuss-en-bounces en atlarge-lists.icann.org [mailto: lac-discuss-en-bounces en atlarge-lists.icann.org] En nombre de fatimacambronero en gmail.com 
 Enviado el: Martes, 15 de enero 2013 8:34 AM 
 A: lac-discuss-en en atlarge-lists.icann.org 
 Cc: lista de LACRALO discusión 
 Asunto: Re: [lac-discuss-es] =? Iso-8859-1? Q? * _Enorme_Agradecimiento_ * _para_to? == Iso-8859-1? Q? Dos_los_implicados_en_conseguir_las_transcripciones? == Iso-8859-1? Q? _de_At-Large_Reuniones_del_Grupo_de_Trabajo_hace_4_? == Iso-8859-1? q? d = EDas_despu ... 




 [[- Traducción de texto (es -> en) -]] 


 Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? * _Enorme_Agradecimiento_ * _para_to? == Iso-8859-1? Q? Dos_los_implicados_en_conseguir_las_transcripciones? == Iso-8859-1? Q? _de_At-Large_Reuniones_del_Grupo_de_Trabajo_hace_4_? == Iso-8859-1? q? d = EDas_despu = E9s_de_las_Reuniones? = 
 De: fatimacambronero en gmail.com 


 Dev, todos 




 Me sumo a estas felicitaciones y reconocimiento al personal de At-Large y servicios tienen disponibles para lograr transcripciones Lingsticos grupos de trabajo de manera directa.También con respecto a la LACRALO WG donde recibnotificaciones publicado transcripciones, unos pocos das teleconferencia. Muchas gracias por este trabajo. 




 Aproveche esta oportunidad para aplicar, en la medida de lo posible, si se puede hacer también un pequeño esfuerzo para lograr que estén disponibles en el menor tiempo posible, las transcripciones de las teleconferencias LACRALO mensual, ya que sólo se ha publicado en el wiki de la reunin de abril del año pasado . Eso va a ser muy útil porque muchas veces los minutos no son suficientes para reflejar todo lo que se discutien cada reunin. 




 Una vez más le agradezco todo el trabajo realizado y muy agradecidos por contar con todas estas transcripciones. 




 Saludos cordiales, 
 Fátima 








 El 15 de enero 2013 12:22 <devtee en gmail.com> escribió: 
 > 
> [[--Translated text (en -> es)--]]
>
>  Asunto: * Enorme Agradecimiento * para todos los implicados en conseguir
> las transcripciones de At-Large Reuniones del Grupo de Trabajo hace 4 días
> después de las Reuniones
>  De: devtee en gmail.com
>
>  Queridos todos,
>
>
>  Estoy absolutamente * * encantados.
>
>
>  Revisé la página de la reunión de la conferencia telefónica el jueves
> ESADT
>  10 de enero 2013 en  https://community.icann.org/x/I4RZAg
>  y vio que la transcripción de esta reunión fue subido por At-Large
>  El personal de lunes 14 de enero de 2013
>  https://community.icann.org/display/atlarge/ESADT+Transcript+2013-01-10
>
>
>  Del mismo modo, la LACRALO Traducción WG llamada el jueves 10 de enero
> 2013
>  (  https://community.icann.org/x/lINZAg)
>  esta reunión ha escrito en Inglés y Español.
>
>
>  Apenas 4 días después de la llamada!
>
>
>  Felicitaciones, felicitaciones, felicitaciones, felicitaciones,
> felicitaciones a At-Large, ICANN Idioma
>  Servicios y para cualquier otra persona involucrada para conseguir las
> transcripciones hecho en
>  de manera oportuna.
>
>
>  Con demasiada frecuencia, muchas transcripciones de At-Large llamadas de
> conferencia del Grupo de Trabajo fueron
>  de ser publicado meses después de la llamada.
>
>
>  Como señalé en mis comentarios en el año 2012
>  (Http://forum.icann.org/lists/language-services-policy/msg00004.html)
>  en el (entonces) Idioma Proyecto de Política de Servicios:
>
>
>  &quot;La capacidad de ofrecer servicios lingüísticos a las
> transcripciones de WG
>  reuniones de manera oportuna (dentro de unos días) antes de la próxima WG
>  reunión (por lo general una vez por semana o una vez cada dos semanas o
> una vez al
>  mes)
>  crucial para permitir la discusión de los asuntos pertinentes al Grupo de
> Trabajo por
>  Miembros y observadores del Grupo de Trabajo para impactar las
> discusiones en la próxima WG
>  reunión &quot;.
>
>
>  Espero que la oportuna publicación de las transcripciones de las
> reuniones de At-Large continúa.
>
>
>
>
>  Saludos cordiales,
>
>
>  Dev Anand Teelucksingh
>  ALAC miembro de LACRALO
>  _______________________________________________
>
>
>









[[--Original text (en)
http://mm.icann.org/transbot_archive/74cad86a60.html
--]]




Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es