[lac-discuss-es] RES: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =

sylvia en prontocl.com.br sylvia en prontocl.com.br
Jue Abr 26 00:53:08 UTC 2012


Gracias por tus comentarios Jacqueline.
En este momento, desde LACRALO solo hay un chat en Skype. 
Siguiendo tu idea, fue que se dejó bien en claro que todos están invitados a
participar en este chat. 
Quiero contarles que estamos muy contentos con los resultados que estamos
teniendo y vemos que cada vez más los participantes leen lo escrito aunque
aun no todos estén escribiendo. Es una cuestión cultural, pero lo importante
son los resultados. 
Y por eso mismo te voy a incorporar a ti y a Cintra al mismo, será una
experiencia muy interesante para todos.
Besoss
Sylvia






-----Mensagem original-----
De: lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org
[mailto:lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org] Em nome de
jam en jacquelinemorris.com
Enviada em: miércoles, 25 de abril de 2012 14:55
Para: lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
Assunto: Re: [lac-discuss-es] =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ =
3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =


[[--Translated text (en -> es)--]]

 Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? ==
Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
 De: jam en jacquelinemorris.com

 En lugar de tener 2 charlas paralelas, por qué no tienen una sola lista y
todo el mundo puesto en el idioma de su elección, y los demás pueden
traducir lo que no entiendo? Esta propuesta cuando se levanta de nuevo la
lista de correo recibido mucho apoyo, especialmente de nuestra lengua
española  miembros, por lo que ¿por qué no extrapolar a las charlas? 


 Jacqueline A. Morris
 La tecnología debe ser como el oxígeno: Ubicua, necesaria, invisible y
Gratis. (AfterChris Lehmann) 




 On Wed, 25 de abril 2012 a las 1:14 PM, <presidencia en internauta.org.ar>
escribió: 
 > 
> [[--Translated text (es -> en)--]]
>
>  Subject: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == 
> Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
>  From: presidencia en internauta.org.ar
>
>  Dear Cintra, I have not understood the meaning of the email
>  posted by Sylvia.
>  Skype channel has only one goal: To promote the participation of the
>  organizations who do not speak English and that is difficult its 
> inclusion in
>  ICANN issues. In synthesis: Encouraging debate participaciny
>  our RALO.
>  It was an invitation extended to &quot;ALL&quot; in order that no
>  left out of the opportunity to participate in discussions, but
>  I understand that has not been done for s a matter of 
> &quot;friendship&quot; but simply
>  s a matter of politics: Everyone has the right to participate in the
>  language that is of things that are discussed in our RALO and ICANN.
>  This estmuy Pequeo something as far as a &quot;choice&quot;.
>  We appreciate all your participation, I hope that this has been clear 
> for
>  you.
>  Best Regards
>  -
>
>
>  Sergio Salinas Porto
>  President Internauta Argentina
>  Argentina Association of Internet Users / CTA
>  FLUI-Latin American Federation of Internet Users
>  facebook: salinasporto
>  twitter: sergiosalinas
>  MSN / YAHOO MSN / Talk: salinasporto ...
>  Skype: internautaargentina
>  Mobi: +54 215 819 9223 5
>
>
>  2012/4/25 <cintra.sooknanan en gmail.com>
>  >
>> [[--Translated text (en -> es)--]]
>>
>>  Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == 
>> Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
>>  De: cintra.sooknanan en gmail.com
>>
>>  Hola Silvia,
>>
>>
>>  Sé que tienes buenas intenciones y me tienen como un contacto en la
>>  Skype, pero si la discusión se refiere a la candidatura de la 
>> Secretaría y si
>>  quiere demostrar la transparencia, entonces es más apropiado que
>>  contestar preguntas o comentarios, y dar a sus respuestas usando la 
>> lista de correo o
>>  otro medio de acceso público.
>>
>>
>>  Esto también facilitará el ser capaz de entender preguntas y 
>> comentarios
>>  planteada en Inglés y también permitiría la respuesta que debe 
>> entenderse por
>>  De habla inglesa.
>>
>>
>>  Gracias por su consideración de esta perspectiva,
>>
>>
>>  Cintra Sooknanan
>>
>>
>>  El Sol, 22 de abril 2012 a las 10:15 AM, 
>> <sylvia en internautabrasil.org>
>> escribió:
>>  >
>> > [[--Translated text (es -> en)--]]
>> >
>> >  Subject: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == 
>> > Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
>> >  From: sylvia en internautabrasil.org
>> >
>> >  As you already know a few weeks ago to facilitate chat creeste
>> >  expresiny communication of all and as an informal way to get us
>> >  questions, show concern, and so on.
>> >
>> >
>> >  This chat estabierto to all who are interested in the activities
>> >  LACRALO, whether members or not of some ALS of the region. (Seize
>> >  even to invite other members of their organizations to
>> >  understand more of what you speak, lol). Anyone can invite
>> >  adicionndolo someone simply responding to the group or this 
>> > message
>> >  Skype your address and I will gladly HARCON.
>> >
>> >
>> >  The only requirement is to write in ESPAOL!
>> >
>> >
>> >  Regards
>> >
>> >
>> >  Sylvia
>> >
>> >
>> >  sylvia en internautabrasil.org
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >  Descrio: Assinatura_Sylvia_Internautabrasil
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>>
>>
>>
>
>
>



[[--Original text (en)
http://mm.icann.org/transbot_archive/3917f42fc6.html
--]]






Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es