[lac-discuss-es] RES: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =

sylvia en internautabrasil.org sylvia en internautabrasil.org
Jue Abr 26 00:18:40 UTC 2012


Querida Cintra, gracias por tus comentarios y tu punto de vista; realmente
son muy importantes para mí. 
Pero permíteme aclararlo una vez más, la idea del chat de Skype surgió como
una "necesidad" para seguir comunicándonos y alentar a una mayor
participación. Como bien debes sentir en estos momentos ( y todos sabemos)
es más fácil y práctico comunicarnos en la lengua materna. Para todo tipo de
comunicación dentro de ICANN, necesitamos el inglés. Y es por eso que
decidimos hacer este chat informal en español para ser más directos y
rápidos. 
El temas del chat NO ES sobre las elecciones. Escribimos  sobre cualquier
tema relacionado con ICANN. 
Aquí pasa lo mismo que en el chat en ingles "ICANN At-Large chat", donde se
escribe sobre cualquier tema. 
Para demostrar transparencia, yo he respondido las preguntas  en la pagina
Wiki ( en español e inglés) y además envié un mail a la lista comunicando
eso. (espero que tú hayas recibido ese e-mail, porque yo he notado que no
recibo algunos e-mails de la lista de inglés). 
Besos
Sylvia









-----Mensagem original-----
De: lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org
[mailto:lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org] Em nome de
cintra.sooknanan en gmail.com
Enviada em: miércoles, 25 de abril de 2012 12:28
Para: lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
Assunto: Re: [lac-discuss-es] =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ =
3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =


[[--Translated text (en -> es)--]]

 Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? ==
Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
 De: cintra.sooknanan en gmail.com

 Hola Silvia, 


 Sé que tienes buenas intenciones y me tienen como un contacto en la  Skype,
pero si la discusión se refiere a la candidatura de la Secretaría y si
quiere demostrar la transparencia, entonces es más apropiado que  contestar
preguntas o comentarios, y dar a sus respuestas usando la lista de correo o
otro medio de acceso público. 


 Esto también facilitará el ser capaz de entender preguntas y comentarios
planteada en Inglés y también permitiría la respuesta que debe entenderse
por  De habla inglesa. 


 Gracias por su consideración de esta perspectiva, 


 Cintra Sooknanan 


 El Sol, 22 de abril 2012 a las 10:15 AM, <sylvia en internautabrasil.org>
escribió: 
 > 
> [[--Translated text (es -> en)--]]
>
>  Subject: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == 
> Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
>  From: sylvia en internautabrasil.org
>
>  As you already know a few weeks ago to facilitate chat creeste  
> expresiny communication of all and as an informal way to get us  
> questions, show concern, and so on.
>
>
>  This chat estabierto to all who are interested in the activities  
> LACRALO, whether members or not of some ALS of the region. (Seize  
> even to invite other members of their organizations to  understand 
> more of what you speak, lol). Anyone can invite  adicionndolo someone 
> simply responding to the group or this message  Skype your address and 
> I will gladly HARCON.
>
>
>  The only requirement is to write in ESPAOL!
>
>
>  Regards
>
>
>  Sylvia
>
>
>  sylvia en internautabrasil.org
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>  Descrio: Assinatura_Sylvia_Internautabrasil
>
>
>
>
>
>
>
>
>



[[--Original text (en)
http://mm.icann.org/transbot_archive/c5f9c0f0c0.html
--]]







Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es