[lac-discuss-es] =?iso-8859-1?q?Motor_nuevo_de_la_traducci=F3n_de = =?iso-8859-1?q?_la_lista_que_env=EDa =
jam en jacquelinemorris.com
jam en jacquelinemorris.com
Lun Abr 11 19:34:31 UTC 2011
[[--Translated text (en -> es)--]]
Tema: Re: =?iso-8859-1?q?Motor_nuevo_de_la_traducci=F3n_de = =?iso-8859-1?q?_la_lista_que_env=EDa =
De: jam at jacquelinemorris.com
Pienso que estaría mucho mejor con el motor nuevo de la traducción -
la razón es que el motor nuevo está mucho mejor en las traducciones.
Porqué no el intento él hacia fuera primero y entonces nosotros puede conseguir comentarios sobre el nuevo
¿motor?
Jacqueline A. Morris
La tecnología debe ser como el oxígeno: Ubicuo, necesario, invisible y
Libere (después de Chris Lehmann)
El mon, 11 de abril de 2011 en 3:17 P.M., <anamariamorenob at gmail.com> escribió: > > [ [ - - texto traducido (es - >)--]] del en > > > tema: Re: =?iso-8859-1?q?Motor_nuevo_de_la_traducci=F3n_de ==?iso-8859-1?q?_la_lista_que_env=EDa = > de: anamariamorenob at gmail.com > > buena tarde Jacquelin, > > propongo que el motor de la traducción incluye los textos originales al lado de > las traducciones automáticas. En el momento que él es mismo tofollow del dificil > discuciones con las traducciones al español. Es necesario tener el texto > la original tiene gusto de referencia. Desde las traducciones automáticas en la mayoría > de los casos tuercen las ideas o hacen que él pierde el sentido de el cual > él medios. > > sinceramente, > > Ana Maria Marrón Crossbowmen > enredo > > > 2011/4/8 <carlton.samuels at uwimona.edu.jm> > > > [ [ - - texto traducido (en - > es el)--]] > > > tema: Re: Motor nuevo de la traducción de la lista de la cual envía >: carlton.samuels@!
uwimona.edu.jm > > sà > > Carlton > ________________________________________ > de: lac-discuss-in-bounces at atlarge-lists.icann.org [ > lac-discuss-in-bounces at atlarge-lists.icann.org ] al nombre de Jacqueline > de Morris [ jam at jacquelinemorris.com ] > Enviado: Viernes, 08 de abril de 2011 11:25 >: lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org > tema: ¿[ laca-discutir-laca-discutir-en ] el motor nuevo del thetranslation de > la lista que envÃa > > hi cada > los dados que pocos editings que vinieron para antedicho con respecto al nuevo > las traducciones ha sido, propongo que movemos el correo > la lista al motor nuevo de la traducción tan pronto como sea posible > los pensamientos? > > Jacqueline a Morris > la tecnologÃa debe ser como el oxÃgeno: ¡Ubicuo, necesario, invisible y > Libere (después de Chris Lehmann) >> _______________________________________________ > > > >! > > [ [ - - el tex!
to original (adentro) > http://mm.icann.org/transbot_archiv!
e/d5f749
2825.html > --]] > > > > _______________________________________________ > laca-discutir- estáenviando la lista > lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org > https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-is > > http://www.lacralo.org > > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - texto original (es) > http://mm.icann.org/transbot_archive/9187e528d2.html > --]] > > > _______________________________________________ > lista que envÃa laca-discutir-lac-discuss-en > lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org > https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en >
_______________________________________________
[[--Original text (en)
http://mm.icann.org/transbot_archive/a0340c31ce.html
--]]
Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es