[lac-discuss-es] RES: [LAC-Discuss] gracias!

sylvia@prontocl sylvia en prontocl.com.br
Lun Ene 18 17:25:15 CST 2010


Querido Matthias y todo el staff de ALAC
Qué buena noticia!!
Sé que no fue fácil, sé que dependen de muchas cosas para poder dar lo que
comunidad está pidiendo y sé del duro esfuerzo de todos. 
Lo del folleto em portugués fue um lindo ejemplo de que la unión hace la
fuerza. 
Gracias al Staff y gracias a todos los que se manifestaron em la lista. Esa
fue la manera de mostrarle a toda la comunidad que hay mucha gente que
quiere trabajar para la región.
Sigamos así, comunicándonos siempre; da resultado!!
Gracias em nombre de más 34% de la población de LACRALO = BRASIL. 
Saludos,
Sylvia
_________________________________________________________
Sylvia Herlein Leite   
LACRALO-ALAC Liaison
Latin America & Caribbean At-Large Regional Organization
sylvia en internautabrasil.org
 
 
  

-----Mensagem original-----
De: lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org
[mailto:lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org] Em nome de Matthias
Langenegger
Enviada em: segunda-feira, 18 de janeiro de 2010 15:31
Para: lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
Assunto: Re: [lac-discuss-es] [LAC-Discuss] gracias!

Estimados,

En virtud del gran interés que se manifestó en la región vamos a rastrear la
posibilidad de imprimir una versión portuguesa del folleto LACRALO. En caso
de que se sea posible la impresión del folleto y para evitar confundir a los
lectores, le rogamos incluir un aviso que, por el momento, los idiomas
oficiales del LACRALO son el español y el ingles.

Creamos un espacio en el Wiki con instrucciones para traducir una pagina Web
al portugués mediante un traductor automático:
https://st.icann.org/working-groups/index.cgi?wiki_translation_instructions_
portuguese

Ojala servirá a personas de habla  portuguesa para mejor entender que es
ICANN, At-Large y LACRALO.

Cordialmente,

--
Matthias Langenegger
Manager, At-Large Regional Affairs
Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)

Email: matthias.langenegger en icann.org
Main Tel: +41 (79) 644 65 35
Fax: +41 (22) 594 85 44
Skype ID: matthiaslangenegger



On 14/01/2010 17:48, "Aislan Vargas" <aislan en uol.com.br> wrote:

>
> Completamente de acuerdo con Jose, Sergio y Andres. Se Icann no 
> imprimir este folleto seria como negar, rechazar o desconocer todo el 
> trabajo empleado de las Als de lengua portuguesa que haz su esfuerzo 
> valer adelante de diversos obstaculos que hay en las respectivas 
> regiones. No podemos volver los pasos y si caminar adelante.
>
> Aislan Vargas Basilio
> Ageia Densi Brasil
>
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: "Presidencia Internauta" <presidencia en internauta.org.ar>
> Date: Thu, 14 Jan 2010 09:52:50
> To: Matthias Langenegger<matthias.langenegger en icann.org>;
> <lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org>
> Subject: Re: [lac-discuss-es] FW: [LAC-Discuss] gracias!
>
> Nunca he estado tan de acuerdo como ahora con  José Ovidio...sumo a lo 
> dicho por mi lo expresado por el.
> Hablamos de plan estratégico, de participación, de la comunidad, de 
> que los usuarios se expresen en los temas o sepan de la existencia de 
> ICANN, y cuando solo debemos hacer un papel, en donde ICANN no deben 
> hacer nada (y si lo tendría que hacer el trabajo y costo es mínimo ya 
> que se trata de traducir un documento de una sola hoja A4), se 
> oponen...
> estimados, solo se trata mandar a imprimir algo que ya está presupuestado!
> Cual es el
> problema de incluir el idioma del país que involucra al 38% de la 
> población de la región y al 47,9 % del continente de América del sur?
> sergio salinas porto
> Asociación Argentina de Usuarios de Internet
>
> ----- Original Message -----
> From: "Matthias Langenegger" <matthias.langenegger en icann.org>
> To: <lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org>
> Sent: Thursday, January 14, 2010 9:18 AM
> Subject: [lac-discuss-es] FW: [LAC-Discuss] gracias!
>
>
> Les transmito el correo de José Ovidio que ha sido enviado a la lista 
> lac-discuss.
> ________________________________________
> From: José Ovidio Salgueiro A. [jsalgueiro en cantv.net]
> Sent: Thursday, January 14, 2010 4:16 AM
> To: Matthias Langenegger; lac-discuss en atlarge-lists.icann.org
> Subject: RE: [LAC-Discuss] gracias!
>
> Ese es el problema de siempre por el que luche en mis tres años en 
> ALAC y veo que no se logrò nada porque simplemente no tienen interes 
> en escucharnos ni en nuestros puntos de vista.
>
> Yo entiendo que no haya traducciòn simultanea al portugues en 
> teleconferencias y reuniones de ICANN, no podemos hacer una 
> interpretacion para cada persona, sin embargo, la traducciòn al 
> portugues de un folleto, que serà por una sola vez, para un idioma con 
> 200 millones de usuarios potenciales luce lògico pero falta el interes 
> de ALAC en cumplir su objetivo de llegar a los usuarios.
>
> No se està pidiendo la traducciòn al quechua, aymara o yanomami
>
>
>
>
> José Ovidio Salgueiro A.
> jsalgueiro en cantv.net
>
>
>
>
>
>
>
> -----Mensaje original-----
> De: lac-discuss-bounces en atlarge-lists.icann.org
> [mailto:lac-discuss-bounces en atlarge-lists.icann.org] En nombre de 
> Matthias Langenegger Enviado el: Jueves, 14 de Enero de 2010 05:10 
> a.m.
> Para: lac-discuss en atlarge-lists.icann.org
> Asunto: Re: [LAC-Discuss] gracias!
>
> Estimados,
>
> Gracias por ofrecer traducir el folleto al portugués. Sin embargo, 
> lamentablemente no estaremos en condiciones  de proveer las 
> traducciones nosotros en el futuro como lo pidió Sergio.
>
> El portugués no es un idioma que la ICANN sostiene y por eso, no nos 
> parece adecuado usar los recursos para imprimir una versión portuguesa del
folleto.
> Tenemos interpretación española para las teleconferencias del ALAC, 
> del LACRALO así que para algunas de las discusiones At-Large. Todas 
> las declaraciones del ALAC así que muchos de los documentos oficiales 
> de la ICANN son traducidos al español. Tenemos interpretación 
> simultanea al español en las conferencias de la ICANN y existe una 
> versión española de atlarge.icann.org aunque aún está lejos de ser 
> perfecta. En breve: es posible participar en At-Large sabiendo el 
> español. Será muy difícil participar en LACRALO sin saber ni ingles ni 
> español. No seríamos capaces ofrecerles a la gente atraída por el 
> folleto en portugués remedios adecuados para participar en LACRALO.
>
> Es un hecho lamentable que los participantes At-Large tendrán que 
> saber uno de los idiomas que se usan en la ICANN para poder participar 
> de manera eficaz. Esta situación se presenta en la mayoría de los 
> foros internacionales. La experiencia que viven los italianohablantes, 
> germanohablantes, gente que habla japonés, hindú, turco es parecida.
>
> Sentimos que no podemos imprimir el folleto LACRALO en portugués e 
> esperamos que entiendan nuestra posición y las razones detrás de nuestra
decisión.
>
> Cordialmente,
> --
> Matthias Langenegger
> Manager, At-Large Regional Affairs
> Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)
>
> Email: 
> matthias.langenegger en icann.org<mailto:matthias.langenegger en icann.org>
> Main Tel: +41 (79) 644 65 35
> Fax: +41 (22) 594 85 44
> Skype ID: matthiaslangenegger
>
>
> ________________________________________
> From: Presidencia Internauta [presidencia en internauta.org.ar]
> Sent: Wednesday, January 13, 2010 3:24 PM
> To: lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org; Matthias 
> Langenegger; lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
> Subject: gracias!
>
> Antes que nada quiero expresar mi agradecimiento a todos los 
> compañeros que se expresaron por el fallecimiento de mi padre, en 
> nombre de mi familia y el mío propio, muchas gracias, ha sido muy 
> reconfortante ver la expresión y acompañamiento de todos ustedes en 
> estos momentos difíciles que me han tocado vivir.
>
> Quisiera expresar mi adhesión a todo lo expresado por Sylvia y las 
> cuatro organizaciones de la República Federativa de Brasil, es 
> necesario que sin dilación se haga un folleto en portugués, nosotros 
> podemos hacer la traducción (dejando constancia que esto en el futuro 
> debe proveerlo ICANN) y que sea entregado impreso en ese idioma además 
> de Ingles, Frances y Español, ya que no creo que nos sirva tener el
folleto en árabe, chino y ruso.
>
> Es importante que tengamos material por lo menos en los idiomas mas 
> usados en la región, por que esto nos posibilitará en el futuro mayor 
> interacción entre LACRALO/ICANN con el Usuario Final de Internet.
>
> Saludos Cordiales
>
> Sergio Salinas Porto / Internauta Argentina
>
> ..
>
> ----- Original Message -----
> From: "Aislan Vargas" <aislan en uol.com.br<mailto:aislan en uol.com.br>>
> To: <sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>>;
> <lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es-
> bounce s en atlarge-lists.icann.org>>; "'Matthias Langenegger'"
> <matthias.langenegger en icann.org<mailto:matthias.langenegger en icann.org>
> >; 
>
<lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-lists.
> icann.org>>
> Sent: Wednesday, January 13, 2010 6:54 PM
> Subject: [lac-discuss-es] Res: RES: Panfleto LACRALO
>
>
> Matthias,
> Nosotros de Ageia Densi Brasil sumamos al planteado por Sylvia por 
> ende ya externamos nuestra posición en off con ella. Si no es la 
> primera seguramente el portugués es la segunda lengua más hablada en
Lacralo.
> Apoyamos esta posición!
>
> Saludos cordiales,
>
> Aislan Vargas Basilio
> Ageia Densi BRA
>
>
> -----Original Message-----
> From: 
> <sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>>
> Date: Wed, 13 Jan 2010 15:11:38
> To: 'Matthias
> Langenegger'<matthias.langenegger en icann.org<mailto:matthias.langenegge
> r en ican
> n.org>>;
>
<lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-lists.
> icann.org>>
> Subject: [lac-discuss-es] RES:  Panfleto LACRALO
>
> Estimado Matthias,
> Yo lo sé, y es por eso nuestra gran preocupación en poder llegar a más 
> del 34% de los usuarios finales de internet de la region de 
> LACRALO,que hemos enviado este mensaje a lista. Primero para que todos 
> sepan de la importancia del portugués, que a pesar de ser hablado en 
> un solo pais de la región, Brasil; ese pais representa a más del 34% 
> de los usuarios de Internet. Y en segundo lugar para que se tenga en 
> cuenta al momento de destinar los fondos en el Plan estratégico y/o el
próximo año fiscal.
> En tercer lugar, es bueno saber que han pedido una versión inglesa 
> para ser tratada em la próxima teleconferencia,nosotros
>     de Internauta Brasil podríamos presentar una versión en portugués 
> sin ningún costo para el ALAC.
>
> Saludos,
> Sylvia
> _________________________________________________________
> Sylvia Herlein Leite
> LACRALO-ALAC Liaison
> Latin America & Caribbean At-Large Regional Organization 
> sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>
>
>
>
>
> -----Mensagem original-----
> De: Matthias Langenegger [mailto:matthias.langenegger en icann.org]
> Enviada em: quarta-feira, 13 de janeiro de 2010 06:55
> Para: sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>;
> lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-l
> ists.i
> cann.org>
> Assunto: Re: [lac-discuss-es] Panfleto LACRALO
>
> Estimada Sylvia,
>
> Hemos pedido una versión inglesa del folleto LACRALO para que el texto 
> pueda ser adoptado durante la próxima teleconferencia del LACRALO.
>
> De momento, no intentamos producir versiones en árabe, chino, ruso y 
> francés. No obstante, el folleto At-Large será disponible en los seis 
> idiomas de la ONU.
>
> Cordialmente,
> --
> Matthias Langenegger
> Manager, At-Large Regional Affairs
> Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)
>
> Email: 
> matthias.langenegger en icann.org<mailto:matthias.langenegger en icann.org>
> Main Tel: +41 (79) 644 65 35
> Fax: +41 (22) 594 85 44
> Skype ID: matthiaslangenegger
>
>
>
> On 12/01/2010 22:17,
> "sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>"
> <sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>> wrote:
>
>> Estimados compañeros de LACRALO:
>> Estamos en tiempo de hablar de dinero... de presupuestos...
>> Hace unas horas tuvo lugar la teleconferencia sobre " Ayuda a viajes"
>> de este año fiscal que termina en junio 2010 -  At-Large Community 
>> Call on Travel Support y el viernes que viene 15-01-2010 tendrá lugar 
>> la teleconferencia sobre "
>> Plan estratégico 2010-2013" a las 16 UTC.
>>
>> Son en estos momentos que tenemos que estar muy atentos y participar 
>> y hacer conocer nuestros planes y actividades para el futuro, ya que 
>> si no nos manifestamos ahora y después queremos organizar alguna 
>> actividad o evento no podremos hacerlo.
>> Por eso los invito a que participen, pero como la teleconferencia 
>> será en ingles, no duden de enviarme sus proyectos, ideas y dudas 
>> para que pueda manifestarlas.
>>
>> Hablando sobre esto en la organización que hago parte ( Internauta
>> Brasil) y a raíz de una investigación que realizó una de nuestras 
>> compañeras, Patricia Salles, es que decidí compartir con toda la 
>> comunidad de la región, nuestra preocupación referente a los folletos 
>> (
> entre otras cosas).
>> En este caso en particular quiero llamarles la atención sobre el 
>> maravilloso folleto que realizaron Sergio y Fatima; y sobre los 
>> idiomas a los cuales será traducido y publicado. Entendemos que los 
>> folletos de las 5 regiones solo serán traducidos a los 6 idiomas 
>> oficiales
> de la ONU.
>> Dentro de LACRALO, solo 4 ALSs son de Brasil, pero esas 4 
>> organizaciones representan a más del 34% de los usuarios y FUTUROS
> USUARIOS de la región.
>> Por lo que creemos imperativo que el folleto también sea traducido al 
>> portugués!!
>> Inclusive nosotros de Internauta Brasil nos comprometemos hacer la 
>> traducción, pero necesitamos saber si habrá presupuesto para imprimir 
>> los folletos en este idioma.
>> Muchos de ustedes saben que la actividad principal de Internauta 
>> Brasil es hacer Inclusión Digital, y en nuestros eventos observamos 
>> que estamos perdiendo oportunidades maravillosas de hacer conocer 
>> ICANN, lo que es ICANN y para que sirve. Otras organizaciones de 
>> Brasil también están sintiendo esa falta también!
>>
>> Resumiendo: Queremos solicitar oficialmente al Staff de Icann 
>> folletos impresos en portugués para difundir ICANN a más del 34% de
LACRALO.
>>
>> Aguardo los comentarios de la comunidad!
>> Sin más
>> Sylvia
>>
>> _________________________________________________________
>> Sylvia Herlein Leite
>> LACRALO-ALAC Liaison
>> Latin America & Caribbean At-Large Regional Organization 
>> sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>
>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-l
> ists.i
> cann.org>
> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge
> -lists
> .icann.org
>
> http://www.lacralo.org
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-l
> ists.i
> cann.org>
> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge
> -lists
> .icann.org
>
> http://www.lacralo.org
>
> _______________________________________________
> LAC-Discuss mailing list
> LAC-Discuss en atlarge-lists.icann.org
> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-li
> sts.ic
> ann.org
>
> Homepage for the region: http://www.lacralo.org
>
> Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to 
> the list are more accurate:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.
> html#a
> nexo1
>
>
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge
> -lists.i
> cann.org
>
> http://www.lacralo.org
>
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge
> -lists.i
> cann.org
>
> http://www.lacralo.org


_______________________________________________
lac-discuss-es mailing list
lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists
.icann.org

http://www.lacralo.org





Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es