¡grazias!

carlosaguirre62 en hotmail.com carlosaguirre62 en hotmail.com
Lun Ene 18 16:13:09 CST 2010


[[--Translated text (en -> es)--]]


Tema: Re: ¡grazias!
De: carlosaguirre62 en hotmail.com

 
Querido todos:  
Como I dicho en un email anterior, la solución estaría pronto.  
Los nuevos funcionarios del personal son gente grande y dura de los trabajadores, y los disponen encontrar soluciones rápidas en cada losmomentos.  
Thank`s Matthias, Heidi y Giselle para su trabajo excelente.  
Carlos Dionisio Aguirre 
abogado - Sarmiento 71 - 4to. 18 Córdoba - La Argentina - 
 
* 54-351-424-2123/423-5423 
 
www.derechoytecnologia.com.ar 
 
http://ar.ageiadensi.org  
> fecha: Mon, El 18 De Enero 2010 17:27:07 De +0000 > de: matthias.langenegger en icann.org > a: lac-discuss-en en atlarge-lists.icann.org > CENTÍMETRO CÚBICO:  > tema: Re: ¡gracias [ laca-discutir-lac-discuss-en ]! >  >  > [ [ - - texto traducido (es - >)--]] del en >  >  > tema: Re: ¡grazias! > de: matthias.langenegger en icann.org >  > considerado,  >   > en virtud del gran interés que fue pronunciado en la región vamos a rastrillar  > posibilidad de imprimir una versión portuguéa del folleto LACRALO. En caso de que  > de cuál es posible la impresión del folleto y evitar para confundir  > programas de lectura, solicitamos a él para incluir una alerta esa, en el momento que, los lenguajes  > los funcionarios del LACRALO son los españoles y los ingles.  >   > creamos un espacio en el Wiki con instrucciones de traducir un paginaWeb  > al portugués por medio de un traductor automático:  > https://st.icann.org/working-groups/index.cgi?wiki_translation_instructions_  > él portugués!
   >   > Ojala servirá a gente como es el discurso portugués mejor a entender que él  > ICANN, En-Grande y LACRALO.  >   > sinceramente,  >   > --  > Matthias Langenegger  > Encargado, Asuntos En-Grandes Regionales  > para los nombres y los números asignados Corporation (ICANN) de Internet  >   > email: matthias.langenegger en icann.org  > Teléfono Principal: +41 (79) 644 65 35  > fax: +41 (22) 594 85 44  > Skype USTED VA: al matthiaslangenegger  >   >   >   > En 14/01/2010 17:48, "Aislan Vargas" <aislan en uol.com.br> escribió:  > &gt; &gt; totalmente en el acuerdo con Jose, Sergio y Andres. Icann para no imprimirse esto &gt; folleto serio tiene gusto de negar, rechazando o para no saber todo el trabajo usado de &gt; el Als del lenguaje portugués que usted entrega su ataque para valer delante de diverso &gt;los obstaculos que hay en las regiones respectivas. No podemos volver los pasos de progresión y &gt; si a recorre a continuación &gt; &gt; Aislan Vargas Basilio &gt; !
 Ageia Densi el Brasil &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; mensaje Origina!
 l &gt; d
e: "Internaut De la Presidencia" <presidencia en internauta.org.ar> &gt; fecha: Thu, El 14 De Enero 2010 De 09:52:50 &gt; A: Matthias Langenegger<matthias.langenegger en icann.org>; &gt; <lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org> &gt; tema: Re: [ laca-discutir-es ] FW: ¡[ Laca-Discuta ] las gracias! ¡&gt; &gt; nunca he estado así que en el acuerdo como ahora con Jose Ovid extremo... al refrán &gt; por mi &gt; expresado por &gt; Hablamos del plan estratégico, participación, la comunidad, de quien &gt; usuary&gt; expresa en los temas o sabe de la existencia de ICANN, y cuando es solo debemos &gt; hacer &gt;! 
¡&gt; empapele, adentro donde ICANN no tienen que hacer nada (y si lo tendría a hacer &gt; el trabajo y el coste es &gt; mínimo puesto que uno debe traducir un documento de una sola hoja A4), &gt; opone... &gt; los convites considerados, solos ordenar para imprimir algo thatalready sepresupuesta! ¿&gt; al igual que &gt; el problema para incluir el lenguaje del país de el cual el involves38% de la población &gt; la región y &gt; a 47.9 % del continente de Suramérica? &gt; Sergio salino llevo &gt; Internet de la Argentina Association de Usuarios de &gt; &gt; mensaje original &gt; de: "Matthias Langenegger" <matthias.langenegger en icann.org> &gt; a: <lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org> &gt; enviado: Jueves, 14 de Enero De 2010 9:18 Mañana &gt; Tema: [ laca-discutir-es ] FW: ¡[ Laca-Discuta ] las gracias! &gt; &gt; &gt; transmito el correo a ellas de Jose Ovid de el cual se ha enviado a la lista &gt; al lac-discuss. &gt; al ________________________________________ &g!
 t;: Jose Ovid Salgueiro a [ jsalgueiro en cantv.net ] &gt; enviado: Jueves, De Enero El 14 De 2010 4:16 Mañana &gt; A: ¡Matthias Langeneg! > ger; lac-discuss en atlarge-lists.icann.org &gt; tema: RE: [ LACA -! > discuta  
¡&gt; ] gracias! &gt; &gt; que es el problema de siempre cerca que lucha en mis threeyears en ALAC y &gt; veo ese no logrò nada porque él lo hace simplemente no el ma's haveinterest de escuchar nosotros &gt; ni en nuestras puntas de la vista &gt; &gt; entender que no hay el traducciòn sincronizo a portugueses en &gt; los teleconferencings y las reuniones deICANN, no podemos hacer una interpretación &gt; para cada persona, sin embargo, el traducciòn al portugués de un folleto, &gt; ese serà por un solo rato, porque un lenguaje con 200 millones de utilizadores &gt; lògico potencial de los brillos pero él falta el interés de ALAC infulfilling su objetivo &gt; llegar los utilizadores &gt; &gt; està no solicitando el traducciòn al quechua, al aymara o al yanomami &gt; &gt; &gt; &gt;&gt; Jose Ovid Salgueiro A. &gt; jsalgueiro en cantv.net &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; -----Mensaje original &gt; de: lac-discuss-bounces en atlarge-lists.icann.org &gt; [ mailto:lac-d!
 iscuss-bounces en atlarge-lists.icann.org ] en el nombre de Matthias &gt; de Langenegger &gt; del Enviado: Jueves, 14 de enero de 2010 05:10 mañana &gt; para: ¡! > lac-discuss en atlarge-lists.icann.org &gt; tema: Re: ¡[ Laca-Discuta ] las gracias! &gt; &gt; considerado, &gt; &gt; gracias a ofrecer traducir el folleto al portugués. Sin embargo, &gt; lamentably no podremos proporcionar a las traducciones &gt; nosotros en el futuro pues Sergio solicitó &gt; &gt; el portugués no es un lenguaje que el ICANN mantiene y por esa razón, no se parece a nosotros &gt; adaptado para utilizar los recursos para imprimir una versión portuguéa del folleto &gt; la interpretación española de Tenemos para los teleconferencings del ALAC, de &gt; LACRALO tan para algunas de discusiones En-Grandes. Todo &gt; los declaraciones del ALAC así que de muchos de documentos oficiales de &gt; ICANN se traduce el español. Tenemos interpretación sincronizamos &gt; español en las conferencias del I!
 CANN y existimos unaversión española de &gt; atlarge.icann.o!
 rg aunqu
e sigue siendo lejos deser perfect.Shortly: es &gt; posible participar en En-Grande conociendo alos españoles. ¡Itwill sea muy difícil &gt; participar en LACRALO sin knowin! > ingles ni español de g ni. ¡No podríamos &gt; ofrecer! > al p > el eople atraído por el folleto en remedios convenientes portuguéss a ellos &gt; participar en LACRALO. &gt; &gt; es un hecho lamentable de que la voluntad En-Grande de los participantes tiene queconocer uno &gt; de los lenguajes que se utilizan en el ICANN para poder participar en manera &gt; eficaz. Esta situación aparece en la mayoría de los foros &gt; internacional. La experiencia que vive los italianohablantes, &gt; germanohablantes, gente que habla japonés, hindú, Turkishis similar &gt; &gt; Sentimos que no podemos imprimir el folleto LACRALO en portugués y esperado &gt; eso entiende nuestra posición y las razones detrás de nuestra decisión &gt; &gt; sinceramente,&gt; -- &gt; Matthias Langenegger &gt; encargado, asunt!
 os En-Grandes regionales  > para &gt; Internet Corporation asignó los nombres y los números (ICANN) &gt; &gt; email: matthias.langenegger en icann.org<mailto:matthias.langenegger en icann.org> &gt; Teléfono Principal: +41 (79) 644 65 35 &gt; fax: +41 (22) 594 85 44 &gt; Skype USTED VA: al matthiaslangenegger &gt; &gt; &gt; ________________________________________ &gt; de: Internaut de la presidencia [ a presidencia en internauta.org.ar ] &gt; enviado: Miércoles,13 de Enero De 2010 3:24 P.M. &gt; A: laca-discutir- es - bounces en atlarge-lists.icann.org; Matthias Langenegger; &gt; lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org &gt; tema: ¡grazias! ¡&gt; &gt; antes deque nada que deseo expresar mi gratefulness a todos los thecompanions que &gt; fue expresado por la muerte de mi padre, en nombre de mi familiay &gt; la mina posee uno, gracias mucho, ha sido mismo reconfortante paraver la expresión y &gt; ayuda de todo el en el momento que es difícil usted que tienen que yo &gt; hairdo a vi!
 vir &gt; &gt; Quisiera para expresar miadherencia a expresado !
 todo por
 Sylvia y los cuatro &gt; las organizaciones de la república federal del Brasil,! > es necesario que sin &gt; retrasa hace un folleto en portugués, nosotros que podemos hacer &gt; traducción (que pone el expediente que éste en el futuro debe proporcionarle ICANN) y &gt; que está dado la forma en ese lenguaje además de Ingles, de Frances y de Español, &gt; puesto que no creo que nos sirve para tener el folleto en árabe, chino y el ruso &gt; &gt; es importante que tenemos material por lo menos enlos lenguajes usados pero &gt; en la región, de modo que ésta haga posible a nosotros el futuro en la mayor interacción &gt; entre LACRALO/ICANN con el utilizador del extremo del Internet &gt; &gt; los saludos calientes &gt; &gt; Sergio Internaut salino de I carry/Argentina &gt; &gt;.. &gt; &gt; Mensaje Original &gt; De: "Aislan Vargas" <aislan en uol.com.br<mailto:aislan en uol.com.br>&gt; &gt; a: <sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>&gt;; &gt; <lac-dis!
 cuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es-bounce > s en atlarge-lists.icann.org &gt; &gt;; "' Matthias Langenegger '" &gt; <matthias.langenegger en icann.org<mailto:m! > atthias.langenegger en icann.org &gt; &gt;; &gt; <lac-discuss-es en atlarge-! > lists.ic > ann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-lists. > icann.org &gt; &gt; &gt; enviado: Miércoles, 13 de Enero De 2010 6:54 P.M. &gt; Tema: [ laca-discutir-es ] pista de ganados: JEFE de CATTLE:Panfleto LACRALO &gt; &gt; &gt; Matthias, &gt; de Ageia Densi el Brasil agregamos ya al un bySylvia levantado por lo tanto &gt; los externamos nuestra posición adentro apagado con ella. ¡Si no está firstsurely &gt;el portugués es el segundo lenguaje hablado más en Lacralo. &gt; Apoyamos esta posición! &gt; &gt; saludos calientes, &gt; &gt; SUJETADOR de Aislan Vargas Basilio &gt; de Ageia Densi &gt; &gt; &gt; mensaje Original &gt; de: <sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>&gt; &gt; fecha: Wed, E!
 l 13 De Enero 2010 De 15:11:38 &gt; A: ' Matthias &gt; Langene!
 gger '<m
atthias.langenegger en icann.org<mailto:matthias.langenegger en ican > n.org &gt; &gt;; &gt; <lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-lists. > icann.org &gt; &gt; &gt; tema: [ laca-discutir-es ] PISTA DE GANADOS: ¡Panfleto LACRALO &gt; &gt; Matthias querido, &gt; lo sé, y soy por esa razónnuestro grande! > preocupación en poder alcanzar más del &gt; 34% de los utilizadores del extremo del Internet de la región de LACRALO, que allí son &gt; al este mensaje del enviado a enumerar. Primero de modo que todos sepan de la importancia &gt; del portugués, que a pesar del discurso en los solos pais de la región, &gt; el Brasil; ese los pais representan más de el 34% de los utilizadores del Internet. Y en &gt; el segundo lugar de modo que uno considere a la hora de destiningthe basa &gt; en elplan estratégico y/o el ejercicio económico próximo &gt; en tercer lugar, es bueno para saber que han solicitado una versión inglesa para ser &gt; poste de co!
 mando tratado el teleconferencing siguiente, nosotros &gt; del internaut del Brasil que podríamos present/display unaversión en portugués sin &gt; ningún coste para ALAC. &gt; &gt; los saludos,&gt; Sylvia &gt; _________________________________________________________ &gt;Sylvia Herlein Leite &gt; enlace de LACRALO-ALAC &gt; América latina y organización En-Grande del Caribe regional &gt; sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org> ¡&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; -----Mensa! > original de la gema &gt; de: ¡Matthias Langenegger [ mailto:matthias.lang! > enegger @ > icann.org ] &gt; poste de comando del envío: quarta-feira, 13 de janeiro de 2010 06:55 &gt; para: sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>; &gt; lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-lists.i > cann.org &gt; &gt; Assunto: Re: [ laca-discutir-es ] Panfleto LACRALO &gt; &gt; Sylvia querido, &gt; &gt; hemos solicitado una versión inglesa del !
 sothat del folleto LACRALO la lata del texto &gt; ser adoptado!
  durante
 el teleconferencing siguiente del LACRALO. &gt; &gt; en el momento, no intentamos producir versiones en árabe, chino, ruso y &gt; francés. Sin embargo, el folleto En-Grande estará disponible en thesix &gt; lenguajes del la O.N.U &gt; &gt; sinceramente, &gt; -- &gt; Matthias Langenegger &gt;encargado, asuntos En-Grandes regionales  > para &gt; Internet Corporation asignó los nombres y los números (ICANN) &gt; &gt; email: matthias.langenegger en icann.org<mailto:matthias.langenegger en icann.org> &gt; Teléfono Principal: +41 (79) 644 65 35 &gt; fax: +41 (22) 594 85 44 &gt; Skype USTED VA: al matthiaslangenegger &gt; &gt; &gt; &gt; en 12/01/2010 22:17, &gt; "sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>"&gt; <sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org>&gt; escribió: &gt; &gt; &gt; compañeros queridos de LACRALO: ¡&gt; &gt; estamos en hora de hablar del dinero... de presupuestos... &gt; &gt; Hace que ocurrieron las horas el teleconferenc!
 ing en "ayuda a los viajes" &gt;&gt; de este ejercicio económico que acaba en junio de de 2010 - En-LargeCommunity &gt; &gt; invite la ayuda del recorrido y viernes que venga 15-01-2010 ocurrirá &gt; &gt; el teleconferencing en "&gt; &gt; el plan estratégico 2010-2013" a 16 UTC &gt; &gt; &gt; &gt; es en el momento que debemos ser muy buenos y participar y &gt; &gt; hacer para saber nuestros planes y actividades para el futuro, desde entonces si &gt; &gt; no pronunciamos el ourse! > los lves ahora y deseamos más adelante ordenar alguno &gt; &gt; actividado acontecimiento no podremos hacerlo &gt; &gt; por esa razón que lo invito a ése participan, pero como el theteleconferencing está &gt; &gt; en ingles, no dudo para enviarme sus proyectos, ideas y dudas de modo que&gt; &gt; pueda mostrarlos &gt; &gt; &gt; &gt; hablando en esto en la organización que soy parte (internaut &gt; &gt; el Brasil) y como resultado de una investigación que uno los nuestros hizo &gt; &gt; lo!
 s compañeros, PatriciaSalles, soy que decidía compartir con !
 todos &g
t; &gt; comunidad de la región, nuestro preocupación que refiere a los folletos &gt; &gt; (&gt; entreotras cosas). &gt; &gt; en este caso en individuo que deseo llamar la atención a ellos en &gt; &gt; el folleto maravilloso que hizo Sergio y Fatima; y en &gt; &gt; lenguajes a los cuales será traducido y publicado. ¡Entendemos que &gt; &gt; los folletos de las 5 regiones solas serán traducidos a los 6 lenguajes &gt; &gt; los funcionarios &gt; del la O.N.U &gt; &gt; dentro de LACRALO, escogemos 4! 
¡&gt; ALSs está del Brasil, pero esos 4 &gt; &gt; las organizaciones representa! > más de 
¡el &gt; 34% de los utilizadores y FUTUROS &gt; USUARY de la región&gt; &gt; razón por la que creamos imperativo que el folleto también estátraducido &gt; &gt; portugués! &gt; &gt; del internaut del Brasil nos confiamos inclusivo para hacer &gt; &gt; traducción, pero necesitamos saber si él estima para imprimir &gt; &gt; los folletos en este lenguaje &gt; &gt; muchos de usted que usted sabe que la cañería de la actividad del internaut &gt; &gt; el Brasil debe hacer la inclusión Digital, y en nuestros acontecimientos weobserved &gt; &gt; ese nosotros están perdiendo oportunidades maravillosas de hacer para saber &gt; &gt; ICANN, que es ICANNy de modo que sirva. ¡Otras organizaciones de &gt; &gt; el Brasil también se están sintiendo que carencia también! &gt; &gt; &gt; &gt; resumiendo: ¡Deseamos pedir oficialmente al personal de los folletos de Icann &gt; &gt; impreso en portugués a ICANN separado más de el 34% de LACRALO. &gt; &gt; &gt; &gt; Aguardo los com!
 entarios de la comunidad! ¡&gt; &gt; inmediatamente &gt; &gt; Sylvia &gt; &gt; &gt; &gt; _________________________________________________________ &gt; &gt; Sylvi! > un Herlein Leite &gt; &gt; enlace de LACRALO-ALAC &gt; &gt; América latina y organización En-Grande del Caribe regional &gt; &gt; sylvia en internautabrasil.org<mailto:sylvia en internautabrasil.org> &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; el _______________________________________________ &gt; laca-discutir- estáenviando la lista &gt; lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-lists.i > cann.org &gt; &gt; http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists&gt; icann.org &gt; &gt; http://www.lacralo.org &gt; _______________________________________________ &gt; laca-discutir- estáenviando la lista &gt; lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es en atlarge-lists.i > ¡cann.org &gt; &gt; http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlar!
 ge-lists&gt; icann.org &gt; &gt; http://www.lacralo.org &gt; &!
 gt; ____
___________________________________________ &gt; Laca-Discuten la lista que envía &gt; LAC-Discuss en atlarge-lists.icann.org &gt; http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.ic&gt; ann.org! > &gt;  > para &gt; homepage la región: http://www.lacralo.org &gt; &gt; fijando guías de consulta para asegurar traducciones automáticas de emailssent a la lista &gt; ara las detenciones exactas: &gt; http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a&gt; nexo1 &gt; &gt; &gt; &gt; _______________________________________________ &gt; laca-discutir- está enviando la lista &gt; lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org &gt; http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists.i&gt; cann.org &gt; &gt; http://www.lacralo.org &gt; &gt; &gt; _______________________________________________ &gt; laca-discutir- estáenviando la lista &gt; lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org &gt; http://atlarge-lists.icann.org/mailma!
 n/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists.i&gt; cann.org &gt; &gt; http://www.lacralo.org  >   >   > _______________________________________________  >  >  >  >  > [ [ - - texto original (es) > http://mm.icann.org/transbot_archive/e89f0b6156.html > --]] >  >  >  
 
_________________________________________________________________ 
¡partes de los todas del en del mensajero del ¡Usá! Sumate un celu del tu del desde del chateá de Siempre y del mensajero de Somos 
http://www.somosmessengersiempre.com/?ocid=TWLH 
_______________________________________________ 




[[--Original text (en)
http://mm.icann.org/transbot_archive/dafc6ea3be.html
--]]





Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es