[lac-discuss-es] = == de?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle= =?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco =
jam en jacquelinemorris.com
jam en jacquelinemorris.com
Mar Mayo 12 19:01:58 EDT 2009
[[--Translated text (en -> es)--]]
Tema: Re: = == de?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle= =?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco =
De: jam at jacquelinemorris.com
También ayudaría enormemente si los email fueron enviados en formato del texto-solamente,
de modo que quizá todo el ésos ">" y ">:" no venga en la confusión
texto ya imperfecto.
Jacqueline
asoto at ibero-americano.org escribió: > [ [ - - texto traducido (es - >)--]] del en > > > tema: Re: = == de?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle= =?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco = > de: asoto at ibero-americano.org >
¡> Gracias De Carlton! > > Arboleda Del Dr Alberto > Director IIISI > www.ibero-americano.org > Mensaje Original > de: <carlton.samuels at uwimona.edu.jm> > a: <lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org> > enviado: Martes, 12 de Mayo De 2009 7:36 P.M.. > tema: Re: > [ lac-discuss-es]=?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE > ==?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle = > =?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco = > > > > [ [ - - texto traducido (en - > es el)--]] > > > tema: Re: =?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE = > =?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle = >=?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco = > de: carlton.samuels at uwimona.edu.jm > > a la intención, el referidoestá original del artículo [ del periódico ] en > inglés. Tan si > ustedno puede tener acceso que entonces usted no tendría paradas del contexto > mis observaciones > > Carlton Samuels >!
; > mon, 11 de mayo de 2009 en 7:30 P.M., <asoto at ibero-americano.org> > escribió: > > > [ [ - - texto traducido (es - el >)--]] de en > > > tema: Re: > > > =?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE = > > > > =?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle = >> > > =?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco = > de: ¡asoto at ibero-americano.org > > > > > las excusas, pero las traducciones creo que están borrando mucho > > > > participati! > > > > encendido, y esto es esencial. Aunque podemos tratar de > paramos > > > solucionar el que se coloque a nosotros en los eninglésde la lista, creo que > > > él > no es > solución. ¿Las traduccionesson inentendibles, y no > > > el conocimiento técnico que > es cuando> escribimos en Spanishand > > > traducen el inglés > > no son ninguna otra forma a hacer a él en fr!
ente? > agradece mucho > > las maderas > del dr Al!
berto &g
t; director IIISI > www.ibero-americano.org > > > mensaje > original > de: <carlosaguirre62 at hotmail.com> > a: > <lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org> > centímetro cúbico: > <lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org> > enviado: Lunes, 11 de mayo de > 2009 8:33 P.M.. > tema: Re: Entrevista con presidente y el CEO Paul Twomey > del interior periódico de ICANN > del chronicle de San Francisco > > > > [ [ - - texto traducido (en - > es el)--]] > > > tema: Re: ¡> entrevista > wi!
¡> presidente y CEO Paul Twomey periódico ofICANN del th en > > o! > chroni de f > cle de > San Francisco > de: carlosaguirre62 at hotmail.com > >> > tiempo del cuandoel > más lejos encendido, puedo ver cómo está cercano > nosotros es. El suyo > las palabras es hermano de > mina > >> > Carlos Dionisio Aguirreabogado - Sarmiento 71 - 4to. ¡18 Cordova >- > > la Argentina - > * 54-351-424-2123/423-5423 > a > > www.derechoytecnol! > a ogia.com.ar > http://ar.ageiadensi.org > > fecha: Mon, > los 11 de > mayo de 2009 de 15:11:39 de -0500 > de: > > > > carlton.samuels at uwimona.edu.jm > a: admin at ttcsweb.org > CENTÍMETRO > > > > CÚBICO: lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org > subject:Re: ¡> [ > > > laca-discutir-laca-discutir-en ] la entrevista con > presidente y CEO > Paul > > Twomey de ICANN en el periódico de > chronicle de San Franc!
isco > > > Paul > > Twomey crea de la manera >para la cual ésa por algunos años ICANN era Vista > > como poder > >E nonnative!
¡> E.U.U. > político > adentro! > > algunas partes del mundo. ¿Qué si él > > I incluso dice > elasticidad > usted > ellas él las probabilidades él excluyó el pedazo > > > europeo del mundo > > esto> > carga? > > según él, opiniónes con respecto a > > aG12 para > negligencia de ICANN según expresado > por señora Reding > > era "personal '. > el feedback a satisfacer con Bruselas > tomó > > línea explicativa similar >; puramente una visión "para el ladiscusión" y > > > > "enteramente personal". Espero ese objetivo del dr Twomey que > tenía > toremain > "ignición > mensaje". Porque si es genuino > crea esto, I > tiene un puente > vender > él. ¡Se utiliza > descubierto, en la familia rodea en > > el menos > siglo e ir para a > > precio de > precipitación! > > > llámeme un escéptico. ¡Para uno, éste > no está > la manera!
esa organización > con th!
¡> el mandato de e trabaja en serio > de > > unfuncion nonnative! > ario pol
¡> ycon itician > en ese llano > sí, > explicación > más simple - excesivo > > empleado civil entusiástico de quien falta! ¡> > > empuja - > está > en hecho atractivo si usted no desea thi! > > nk. Pero > qué tenemos ignición aquí > > se llama la visualización> "deniability > razonable" en statecraft. La señora ninguna > era opaca > > en una celebración el suyo > tener pero hecha frente > la posición > que estaba deliberadamente > > flotó en el public domain,> más que > probablemente con la aprobación tácita > de > la Comisión > y theEU. > > que > éste era define > voltaje de la "otra cara" > con respecto al poste-JPA futuro > > > admite que coloca a > preservativo de la visión de la orden > existiendo > > > es > el americano que genuino piensa que > es el Internet americano > > > cosa, característico de los Estados Unidos de A!
mérica. ¡Algunos > > son > el pol! > iticians con > las influencias. Y no, no son! > ¡ésos que le > > asocian generalmente a esto > los graspings como el miembro de > > congreso > de Massachussetts, mar de Edward! > clave. ¡Éstos > otros vienen de > los lugares > a eso la mayoría de > usted nunca que ustedha oído para hablar, lugares donde > > está más > > ganando ese likde la gente! > > el componente de y pero tiene > potencia > verdad > al lugar cualquier interior de la cosa > el C.C. en > "arraigarse". > > como > vieja mano del C.C. de Washington, > lata > decir a él a thatalmost cada gobierno > > miedo del bureacrat > que > está llamadoa la colina del capitol que asará > parilla por alguno > > > el miembro del congreso a ésa él incluso amo el golpeo a él > muestro > > sus componentes que se paren > para la gente americana y > > > c!
onservación de la característica americana. ¡Peor > aún, us!
ted >
>> hatre!
¡> d a ser recepient de su atención cuando usted va a ser &g! > t; accus > ed > > > como estar en por favor dar a característica la punta > el americano distantes > a > "furriners". ¡> a la cual es unidireccional > > > la cosa a > > el gran fragmento > más fácil hacer es declarar cualquiercambio > una mañana! ¡> enaza > > > interés de I de la seguridad nacional de los estados! > > ido de > > América. ¡En cuál, > incidently, ha flotado ya > circunda > > > político del ins del desarrollode! > > IDE > el E.E.U.U.. ¡Si puede el que > las colecciones arraigan, > usted usted ki! > inde de los ss "> > pendent" un ICANN adiós > > cuando usted tiró > de éstos junto> > las cuerdas espirales, él lo conducirá a donde estoy: > el districto > electoral > > En-Grande-Grande-Grande-Grande en ICANN tendrá más influencia de > ICANN's el futuro > que >!
> tomaría a cuidado para de admitir. Para > ahora. ¡Porque damos ICANN - > > organización - > cubierto con ambos > extr! > eme > > Carlton Samuels > > > mon, 11 de mayo > de > 2009 en 8:21, al revealer Anand Teelucksingh > > < > > admin at ttcsweb.org>it escribió: ¡> > > > > > http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2009/05/09/BU0117E65J.DTL> > > > > > > > DevT > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > listthat > > envía > laca-a discute! > - laca-discutir-en > > > > lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org > > > > > > > > > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann!> ¡> > org > > > ______________________! > > > _________________________ > l!
ista laca-discutir-laca-discutir-en la cual > envía > &g!
t; >
> > > lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org > > >> http://atlarge-lists.icann.org!
¡> /mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org >! > > > _
¡> ________________________________________________________________ > > >> Invitá una época de la sola de sus amigos de un ofall! Ahora de > > > Probalo > > > http://www.microsoft.com/argentina/windows/windowslive/products/social-network-connector.aspx> > _______________________________________________ > > > > > > [ [ - - original > texto (adentro) > > http://mm2.icann.org/transbot_archive/81â7c63d8.html<http://mm2.icann.org/transbot_archive/81%C3%A27c63d8.html>> - > - ] ] > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - texto > original (es) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/7çde8b619.html > > --]] > > > >> _______________________________________________ > lista > ese envíalaca-discutir-laca-discutir-en > > lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org > > > http://atlarg!
e-lists.icann.org/mailman /! > listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org > > > > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - texto original (adentro) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/049f5683d8.html > --]] > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - texto original (es) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/af3835ec6e.html > --]] > > > > > > > _______________________________________________ > lista que envía laca-discutir-lac-discuss-en > lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org >
_______________________________________________
[[--Original text (en)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/16cb5ca135.html
--]]
Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es