[lac-discuss-es] =?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE = =?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle = =?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco =

jam en jacquelinemorris.com jam en jacquelinemorris.com
Lun Mayo 11 20:55:34 EDT 2009


[[--Translated text (en -> es)--]]


Tema: Re: =?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE = =?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle = =?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco =
De: jam at jacquelinemorris.com

Hi 
Las traducciones inglesas son casi siempre comprensibles, pero no  
grande. Mucho mejor que nada. 
Jacqueline 
asoto at ibero-americano.org escribió: > [ [ - - texto traducido (es - >)--]] del en > > > tema: Re: =?iso-8859-1?q?Entrevista_con_presidente_y_el_CE ==?iso-8859-1?q?O_Paul_Twomey_de_ICANN_en_peri=F3dico_del_chronicle = =?iso-8859-1?q?_de_San_Francisco = > de: asoto at ibero-americano.org > > excusa, pero las traducciones creo que están borrando mucho   > la participación, y esto es esenciales. Aunque podemos tratar de   > para solucionar esto que se coloca a nosotros en la lista eninglés, creo que no es   > solución. Las traducciones son inentendibles, y no  los conocimientos técnicos que será cuándo   > escribimos en español y se traduce el inglés.  
¿&gt; no hay otra forma para hacerle frente?  > gracias mucho  >   > Arboleda Del Dr Alberto  > Director IIISI  > www.ibero-americano.org  >   >   > Mensaje Original   > de: <carlosaguirre62 at hotmail.com>  > a: <lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org>  > centímetro cúbico: <lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org>  > enviado: Lunes, 11 de Mayo De 2009 8:33 P.M..  > tema: Re: Entrevista con presidente y el CEO Paul Twomey de ICANN adentro   > periódico del chronicle de San Francisco  >    > &gt; &gt; [ [ - - texto traducido (en - &gt; es el)--]] &gt; &gt; &gt; tema: Re: Entrevista con presidente y el CEO Paul Twomey ofICANN en &gt; periódico del chronicle de San Francisco &gt; de: carlosaguirre62 at hotmail.com &gt; &gt; &gt; cuando el tiempo más allá, puedo ver cómo él está cerca nosotros son. El suyo &gt; las palabras es hermano de la mina &gt; &gt; &gt; Carlos Dionisio Aguirreabogado - Sarmiento 71- 4to. 18 Cordova - &gt; la Argentina - &gt; * 54-351-424-2123/423-5423 &gt; a ww!
 w.derechoytecnologia.com.ar &gt; http://ar.ageiadensi.org &gt; &gt; fecha: Mon, los 11 de mayo 2009 de 15:11:39 de -0500 &gt; de: &gt; &gt; carlton.samuels at uwimona.edu.jm &gt; a: admin at ttcsweb.org &gt; CENTÍMETRO &gt; &gt; CÚBICO: lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org &gt; subject:Re: ¡[ &gt; &gt;laca-discutir-laca-discutir-en ] la entrevista con presidente y el CEOPaul &gt; &gt; Twomey de ICANN en el periódico del chronicle de San Francisco &gt; &gt; Paul &gt; &gt; Twomey crea de modo que eso por algunos años ICANN fuera vista como poder para &gt; &gt; el nonnative E.E.U.U. &gt; político adentro! > &gt; &gt;        > algunas partes del mundo. ¿Qué si él &gt; &gt; yo dice incluso elasticidad &gt; usted ellas las probabilidades que él excluyó la pieza&gt; &gt; europeo del mundo de esto &gt; &gt; carga? &gt; &gt; según él, opiniónes con respecto a aG12 para &gt; la negligencia de ICANN según expresado &gt; por señora Reding era "personal '. &gt; el feedback a satisfacer con !
 Bruselas &gt; tomó una línea explicativa &gt; similar; puramen!
 te una v
isión "para la discusión" y &gt; enteramente &gt; "personal". Espero que el objetivo del dr Twomey él tuviera toremain &gt; "ignición &gt; mensaje". Porque si es genuino él crea esto, tengo un puente a &gt; vender &gt; él. ¡Utilizado descubierto, esté en la familia por por lo menos &gt; siglo e ir para a &gt; &gt; precio de la precipitación! &gt; &gt; llámeme un escéptico. ¡Para uno, éste &gt; no es la manera de la cual la organización con el mandato trabaja en serio &gt; &gt; nonnative político y con unfuncionario en ese llano &gt; sí, la explicación &gt; más simple - el funcionario entusiástico excesivo de quien falta! 
¡&gt; empuje - está &gt; en hecho &gt; atractivo si usted no desea al thi! > nk. Pero  > qué tenemos ignición aquí &gt; &gt; la visualización se llama "deniability razonable" en statecraft. La señora ninguna &gt; era opaca &gt; en una celebración el suyo poseer unos pero enfrentó una posición&gt; que estaba deliberadamente &gt; flotado en el public domain, más que &gt;probablemente con la aprobación tácita de &gt; la Comisión y theEU. &gt; &gt; que &gt; era éste define el voltaje de la "otra cara" con respecto al poste-JPA &gt; &gt; futuro. Admita que coloca a conservador de la visión dela orden &gt; existiendo &gt; &gt; es los americanos que genuino piense que es el Internet &gt; americano &gt; cosa, característico de los Estados Unidos de América. Algunos &gt; son políticos con &gt; las influencias. ¡Y no, noson! &gt; ésos que le asocian generalmente a esto &gt; sostienen como el miembro de &gt; congreso de Massachussetts, Edward Markey. ¡Éstos &gt; otros vienen de &gt; lo!
 s lugares de los cuales la mayoría de usted nuncausted ha oído para hablar, lugares donde &gt; &gt; esté que gana ma's que lik de la gente! > componentes de e. Pero tienen potencia &gt; verdad &gt; al lugar cualquiercosa en el C.C. en "agarrar". &gt; &gt; como &gt; vieja mano del C.C. de Washington, puedo decir a él a thatalmost cada gobierno &gt; &gt; miedo delbureacrat que se llama a la colina del capitol que asará a &gt; parilla por alguno &gt; el miembro del congreso a que ama incluso batir a él &gt; las demostraciones sus componentes que está parado &gt; para la gente americana y &gt; la conservación de la característica americana. Peor &gt;aún, usted &gt; odiaría ser recepient de su atención cuando usted va aser &gt; acusado &gt; como estar en por favor dar al punto distante característico americano &gt; los "furriners". ¡&gt; que es unidireccional &gt; &gt; la cosa en gran parte más &gt; fácil hacer es declarar cualquier cambio una mañana! ¡&gt; enaza a &gt; interés !
 de I de la seguridad nacional de los estados! &gt; ido de &gt;!
  América
. ¡Cuál, &gt; incidently, haflotado ya en los círculos &gt; ins político del desarrollode! > ide &gt; el E.E.U.U.. ¡Si eso que las recaudaciones arraigan, &gt; usted puede ki! > inde de los ss " > pendent "un ICANN adiós &gt; &gt; cuando usted tiro &gt; de éstos junto rosca, él conducirá a él a donde estoy: &gt; el districto electoral &gt; el En-Grande-Grande en ICANN tendrán más influencia de ICANN's el futuro &gt; de las cuales &gt; tomaría cuidado para admitir. Para ahora. Porque damos ICANN - &gt; organización - &gt; cubierta de ambosextremos &gt; &gt; Carlton Samuels &gt; &gt; mon, 11 de mayo &gt; de 2009 en 8:21, revealer Anand Teelucksingh &gt; &gt; <admin at ttcsweb.org>escribió: ¡&gt; &gt; &gt; &gt; http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2009/05/09/BU0117E65J.DTL&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; DevT &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; _______________________________________________ &gt; &gt; listthat &gt; env!
 ía laca-discutir-laca-discutir-en &gt; &gt; &gt; lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann!&gt; org &gt; &gt; &gt; ______________________! 
¡&gt; _________________________ &gt; lista laca-discutir-laca-discutir-en la cual &gt; envía &gt; &gt; lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org &gt; &gt; http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org&gt; &gt; _________________________________________________________________ &gt; Invitá una época de la sola de sus amigos de uno de todos! Ahora de &gt; Probalo &gt; http://www.microsoft.com/argentina/windows/windowslive/products/social-network-connector.aspx&gt; _______________________________________________ &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; [ [ - - texto original (adentro) &gt; http://mm2.icann.org/transbot_archive/81â7c63d8.html &gt; --]] &gt; &gt; &gt; &gt;  >   >   >   >   >   > _______________________________________________  > > > > > [ [ - - texto original (es) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/71cde8b619.html > --]] > > > >    > > > _______________________________________________ > lista que envía laca-discutir-lac-discuss-en > lac-d!
 iscuss-en at atlarge-lists.icann.org > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org >    
 
 
 
_______________________________________________ 




[[--Original text (en)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/d2268eae54.html
--]]





Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es