[lac-discuss-es] Voto de ALAC en la guía turística nueva V2 del aspirante del gTLD

Andres Piazza andrespiazzagpj en hotmail.com
Lun Abr 13 19:29:16 EDT 2009


(Spanish)


Gracias por tu respuesta, Carlton.

 

Es verdad que tu has puesto este tema en la lista anteriormente. La única novedad pasa por la "urgencia" en expedirnos sobre este asunto.

 

Acuerdo contigo respecto de la diferencia entre este Documento y el anterior Statement de ALAC.

 

Saludos 

 

Andrés Piazza

Presidente de LACRALO


---
(English)
 
Thanks for your answer, Carlton.
 
Is true that you posted this issue before to the list. The only new part is that now is "urgent" for us to say something.
 
I agree with you about the difference between this Document and the previous statement. 

Saludos

 

Andrés Piazza
Presidente de LACRALO
 


> Date: Mon, 13 Apr 2009 15:41:34 -0700
> From: carlton.samuels en uwimona.edu.jm
> To: lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
> CC: 
> Subject: Re: Voto de ALAC en la guía turística nueva V2 del aspirante del gTLD
> 
> 
> [[--Translated text (en -> es)--]]
> 
> 
> Tema: Re: Voto de ALAC en la guía turística nueva V2 del aspirante del gTLD
> De: carlton.samuels en uwimona.edu.jm
> 
> Chair Querida: 
> Observe que endosé la declaración del WG según la enmienda previstaen la lista del WG y 
> adrede copiado le a la lista de LACRALO anterior. 
> 
> También observé que la declaración específica del wG sobre la objeción basada encendido 
> La moralidad y la pedido del público [ cláusula 3.1.2.3 de laguía turística V2 del aspirante ] es mucha 
> más declarativa que la declaración original de ALAC. 
> 
> También he recomendado eso puesto que la escritura pertinente del WG ahora es 
> visión En-Grande definitiva, debe ahora substituir el ALAC anterior 
> la construcción, significando a nuestros representantes elegidos está limitada para utilizarla adentro 
> por completo. 
> 
> Carlton Samuels 
> La universidad de Indias del oeste 
> 
> 
> El mon, 13 de abril de 2009 en 4:53 P.M., <andrespiazzagpj en hotmail.com> escribió: 
> > > [ [ - - texto traducido (es - &gt;)--]] del en > > > tema: =?iso-8859-1?q?gTLD_WG=B4s_Statement_-_Lo_apoyem = > =?iso-8859-1?q?os = > de: andrespiazzagpj en hotmail.com > > > (inglés abajo) > > > considerado, > > > > mañana > https://st.icann.org/working-groups/index.cgi?at_large_gtld_working_group_statement_on_applicant_guidebook_v2takesinALAC al período de la votación para emitir el documento siguiente formalmente > > > > Carlos y Jose Ovid no tienen instrucciones exactas emitir este voto encendido > la parte de LACRALO. Recomiento sin dudas que inclina positivamente > documento de LACRALO. > > > > los miembros del WG de la voluntad puedan seguramente agregar un cierto comentario que > participado. > > > > Saludos Calientes > > > > Plaza de Andrés > > presidente de LACRALO > > > > > > > > Querido Todos, > > > > comienza mañana al período de votación en ALAC a hacer a la declaración formal con > este documento: > https://st.icann.org/working-groups/index.cgi?at_large_gtld!
> _working_group_statement_on_applicant_guidebook_v2 > > > > Carlos y Jose Ovid no tiene instruccions específicos de LACRALO a > votos. La duda I sugiere que den no a su ayuda a > documento. > > > > probablemente algunos de los colegas que participaron en el WG y aran a miembros > del perro de LACRALO agregue algo a la lista. > > > > Respeto Caliente, > > > > Plaza de Andrés > > Presidente De la Silla de LACRALO > > > > PICOSEGUNDO: La traducción inglesa es minas. El literal no es, pero hay, en mi > opinión, el mismo sentido y mensaje a que deseé proporcionar. > > > > > > _________________________________________________________________ > estancia hasta fechas en su PC, el Web, y su teléfono móvil con vivo > Windows > http://clk.atdmt.com/MRT/go/119462413/direct/01/ > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - texto original (es) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/b07202f8fe.html > --]] > > > > > _______________________________________________ > li!
> sta que envía laca-discutir-lac-discuss-en > lac-discuss-en en at!
> large-li
> sts.icann.org > > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org > > 
> _______________________________________________ 
> 
> 
> 
> 
> [[--Original text (en)
> http://mm2.icann.org/transbot_archive/c45e5ab693.html
> --]]
> 
> 
> 

_________________________________________________________________
See how Windows® connects the people, information, and fun that are part of your life
http://clk.atdmt.com/MRT/go/119463819/direct/01/


Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es