Fwd: Feria de las ALS - instrucciones materiales del promocional e - traducido de inglés

carlton.samuels en uwimona.edu.jm carlton.samuels en uwimona.edu.jm
Mar Feb 10 23:02:12 EST 2009


[[--Translated text (en -> es)--]]


Tema: Re: Fwd: Feria de las ALS - instrucciones materiales del promocional e - traducido de inglés
De: carlton.samuels en uwimona.edu.jm

Usted tiene razón. Para que la traducción trabaje la manera derecha esto debe tener 
presentado a la lista española primero. 
 
Sí, la versión inglesa fue fijada también. 
 
Cas 
 
2009/2/10 Jacqueline A. Morris <jam en jacquelinemorris.com> 
> Hi Carlton > email españoles del lenguaje de Aren"t que se enviarán a lalista española, y no 
¿&gt; inglés uno? ¿Usted golpeó el email incorrecto addy por error? Y tenemos 
¿&gt; este documento en inglés? > Jacqueline > Carlton Samuels escribió: > > &gt; Colegas Queridos: > &gt; deseche por favor el correo anterior y vea * revisado * el correo y > &gt; conexión en la competición del cartel. Nuestras apologías. > &gt; > &gt; Carlton Samuels > &gt; Secretaría de LACRALO > &gt; =============================================================== > &gt; > &gt; participantes de Estimados/as, > &gt; > &gt; sobre el desarrollo de la sesión de los informárles del procura del mensaje del siguiente del EL > &gt; cumbre de Méjico, feria de muestra del la del en del prevista del títula del SE del sesión del cuya ' > &gt; de > &gt; las ALS - los los están parado programada del está de y de y la presentación de carteles > &gt; párrafos > &gt; sábado del EL 28 las 2009 del entre de de febrero de 19 las 21 de:30 y:30. > &gt; > &gt; anexo del EL del en del esto del sobre del información deMás. Embargo del pecado, quisiera sobrayar > &gt; esenciales de los aspectos d!
 e los algunos: > &gt; > &gt; furgoneta del que de los los del hijo de los!Uds un del organizar del hacer de párrafos del sesión del esta del dirigir de y > &gt; evento 
¡&gt; &gt; éxito del un! > &gt; > &gt; la ilustrar de los las RALO de del en de los las ALS y delen del presente del variedad del la del de del trata del SE > &gt; comunidad. Furgoneta de Uds un su representar de párrafosdel nombrado de la ha de los les del que del organismo del al > &gt; cumbre del la del en del representación, ello de párrafos del utilizando, folletos de los los, catálogos > &gt; y > &gt; carteles de sus ALS, interactivo de de modo. > &gt; > &gt; > &gt; > &gt; sesión del esta de Como se desprende del título de, ningún reunión de se trata de una > &gt; la formal del en del feria de específico sino de una del tema del un del con del sesión de ou de una > &gt; cual > &gt; día del sus actividades. del en del desencadena del su ALS del que del trabjo del EL del expone del uno del cada > &gt; día de los tras. Tendrá un lugar breve discurso de apertura del SE al feria del la. Luego, > &gt; los presentar podrán del con del discutir del público y del al del documen!
 tación del su de Uds > &gt; entero de visitantes del mundo. Los amical del que del EL del en del acontecimiento del Es un > &gt; unos > &gt; experiencias intercambiarán aprenderán de un sus del conocerse e de los otros de los los de y. > &gt; datos intercambiar rojos de de contactos e del su ampliar de párrafos del servirá de También. > &gt; Este > &gt; evento, aleta del en, las rojos de de las ALS de del la ampliar de párrafos del importantísimo del es > &gt; RALO > &gt; cumbre del primera del esta del ofrece del que No. del ocasión del la de los aprovechemos del que de y párrafo > &gt; individuales de Internet (información de At-Large/ICANN de los usuarios de los mas > &gt; anejo del EL del en del esto del sobre). > &gt; > &gt; tanto bajo de Por, invito de los les un parezca bajo de delos les del que del todo llevar del consigo > &gt; interés > &gt; (embargo del pecado, ningunos gastos reembolsar por excesode peso de los los del previsto del está > &gt; del > &gt; equipaj!
 e - equipaje es de del del de el límite de peso 20kilos de J) !
 > &gt; >
 &gt; > &gt; > &gt; específico material necesitarán del técnico del un de los antes del cuanto del sable de Necesitamos > &gt; (anexo bajo del EL del en del detallado del previsto y delde de los ademas) presenctaciones del sus de párrafos > &gt; feria del esta del durante. Mesas de Las, los colgar de los tablones de anuncios párrafo > &gt; ya serán estándar material del otro de los carteles y undisposición del su. Cualquier > &gt; antes materiales del llégarme del debe del técnico del al del cuanto del en del suplementario del requisito > &gt; del 11 de febrero un tarde bajo de los más (modo de de este, al del transméterselo del podré > &gt; cumbre del nuestra del en del técnico de la preparación del soporte del con del encargado del equipo) > &gt; > &gt; en México de Uds del con del vez del otra de los encóntrarnos del poder del ilusión del mucha del da de los No. > &gt; > &gt; atentamente de Muy, > &gt; > &gt; > &gt; > &gt; W Ludwig > &gt; > &gt; > &gt; ___________________!
 ____________________________ > &gt; lista que envía laca-discutir-lac-discuss-en > &gt; lac-discuss-en en atlarge-lists.icann.org > &gt; > &gt; http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists.icann.org > &gt; > > 
_______________________________________________ 




[[--Original text (en)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/b493c3f26b.html
--]]





Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es