[lac-discuss-es] Resumen última reunión 2008 del WG preparatorio del Summit Mex´09

sylvia-internautabrasil sylvia en internautabrasil.org
Vie Ene 2 07:17:48 EST 2009


Estimados compañeros del LACRALO:
En primer lugar quiero desearles a todos un 2009 lleno de realizaciones en
lo particular y profesional; y en segundo lugar, con la seguridad de que
este año será El Año de la región de Latinoamérica y el Caribe; convocarlos
a que participen con ahínco en los preparativos del primer encuentro mundial
de organizaciones At-Large vinculadas a ICANN. Sin miedo de ser repetitiva,
estoy convencida de que esta es la oportunidad para que todas las
organizaciones muestren lo que hacen, lo que quieren y necesitan para sus
regiones; y es fundamental que LACRALO como región anfitriona muestre su
fuerza con la mayor participación posible. 

Como resumen de la última reunión del 23/12, les puedo contar que el grupo
de trabajo continua trabajando mucho y con mucha eficacia!
En estos días estarán recibiendo por parte del Staff de ICANN y de la
empresa de turismo contratada por ICANN mensajes para ultimar detalles sobre
el viaje a Mejico, como fecha de partida probable, de regreso, alojamiento,
etc. 
Ya han recibido la 2 encuesta para las asociaciones que van a participar del
Summit y la fecha final para su entrega es el 12 de enero como fue
informada. 
Debido al gran número de participantes es de suma importancia que respondan
a todos los e-mails que lleguen lo mas rapido posible. Cuanto antes
respondan mejor!!

Para los participantes de paises que necesiten VISA para entrar a Méjico,
fue aprobado el reembolso de los gastos que la tramitación de la misma
implique, inclusive y principalmente para los participantes que no vivan en
una capital y tengan que viajar a otra ciudad fuera de su residencia para
tramitarla. Por lo tanto y para tal efecto soliciten y guarden todos los
recibos de los gastos que esto ocasione.

La proxima reunion del grupo de trabajo sera en la segunda semana de enero. 
Nos vemos en breve!!!   
Sylvia

___________________________________________
Sylvia Herlein Leite
Internauta Brasil


 
 
 
 
-----Mensagem original-----
De: lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org
[mailto:lac-discuss-es-bounces en atlarge-lists.icann.org] Em nome de
lac-discuss-es-request en atlarge-lists.icann.org
Enviada em: sábado, 27 de dezembro de 2008 15:02
Para: lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
Assunto: Resumen de lac-discuss-es, Vol 4, Envío 17

Envíe los mensajes para la lista lac-discuss-es a
	lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org

Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB
	
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists
.icann.org


O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en
el asunto (subject) o en el cuerpo a:
	lac-discuss-es-request en atlarge-lists.icann.org

Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
	lac-discuss-es-owner en atlarge-lists.icann.org

Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
"Re: Contents of lac-discuss-es digest...". Además, por favor, incluya
en la respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está
respondiendo.


Asuntos del día:

   1.  Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
      (carlton.samuels en uwimona.edu.jm)
   2. Re:  Fwd: el doc. a circular entre LACRALO (lhinds en gol.net.gy)
   3. Re:  Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
      (jam en jacquelinemorris.com)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Fri, 26 Dec 2008 17:09:19 -0800
From: carlton.samuels en uwimona.edu.jm
Subject: [lac-discuss-es] Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
To: lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
Message-ID: <200812270109.mBR19Jak031035 en mm2.icann.org>


[[--Translated text (en -> es)--]]


Tema: Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
De: carlton.samuels en uwimona.edu.jm

Colegas Queridos: 
Vea por favor los documentos del Español-lenguaje el pertenecer al nuevo
gTLD 
La guía turística se preparó por Vanda y su equipo. Nuestro objetivo es
tener a 
opinión del consenso de LACRALO para informar a nuestros representantes de
ALAC antes 
votan. 
 
Además de cualquier comentario que usted haga a la lista, le impulsaría 
para hacerlo individualmente en el wiki del gTLD EN ESPAÑOL. 
 
Respeto bueno, 
Carlton Samuels 
 
mensaje remitido 
De: Vanda Scartezini UOL <vanda en uol.com.br> 
Fecha: Fri, DEC 26, 2008 en 3:14 P.M. 
Tema: el doc. a circular entre LACRALO 
: Carlton Samuels <carlton.samuels en uwimona.edu.jm> 
 
 
 HOLA Carlton 
 
 Aquí el doc. con los asuntos a ayudar de habla hispana a prestar la
atención 
en relac'ion con a la guía turística nueva de los gTLDs. Haydos módulos 3 y
4 que faltan porque 
Pedí Andres para ayudarme a traducir y él necesitó un par de días. Pero I 
crea que usted puede comenzar con este doc. y Andres enviará el dos otro
pronto. 
¡Necesitamos a abogados hacer comentarios en esto! 
 
 Lo más mejor posible 
 
* * 
 
* Vanda Scartezini * 
 
* Polo Consultores Associados * 
 
* Alameda Santos 1470 # 1407 * 
 
* teléfono - +55113266.6253 * 
 
* Multitud +55118181.1464 * 
 
* vanda en uol.com.br * 
 
* El ** del ** de P antes de la impresión piensa del ambiente* 
 
"la información contenida en este mensaje - y los ficheros asociados - es 
restricto, y su secreto protegido por la ley. Si usted no es 
el recipiente previsto, suprime por favor este mensaje y notifica el
remitente 
inmediatamente. Aconséjese por favor que el uso incorrecto del ya mencionado

la información creará los argumentos para la demanda legal." 
 
 
 
"como anexados são párrafos de los arquivos del mensagem e No. del nesta de
los existentes de informações 
restrito de BSG, lei del por del protegido del sigilo de COM. Destinatário
del seja o de Caso não, 
favorezca a mensagem apagar e del esta el remetente notificar de o. Das del
impróprio de BSG de O 
conforme del tratado del será del mensagem del desta de informações un vigor
del em de legislação." 




[[--Original text (en)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/e0faa5885d.html
--]]





------------------------------

Message: 2
Date: Sat, 27 Dec 2008 07:39:37 -0800
From: lhinds en gol.net.gy
Subject: Re: [lac-discuss-es] Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
To: lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
Message-ID: <200812271539.mBRFdbY5009922 en mm2.icann.org>


[[--Translated text (en -> es)--]]


Tema: Re: Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
De: lhinds en gol.net.gy

Ahora que hemos comido todo el jamón, pavo, cerdo del ajo y enmi caso 
¿el pepperpot, ruega por favor dice cuáles son nosotros que van a hacer
sobre México?  
 
Mensaje Original 
De: lac-discuss-en-bounces en atlarge-lists.icann.org 
[ mailto:lac-discuss-en-bounces en atlarge-lists.icann.org ] A nombre de 
carlton.samuels en uwimona.edu.jm 
Enviado: Viernes, 26 de Diciembre De 2008 10:09 P.M. 
: lac-discuss-en en atlarge-lists.icann.org 
Tema: [ laca-discutir-lac-discuss-en ] Fwd: el doc. a circularentre LACRALO 
 
 
[ [ - - texto traducido (es - &gt;)--]] del en 
 
 
Tema: Fwd: el doc. a circular entre LACRALO 
De: carlton.samuels en uwimona.edu.jm 
 
Colegas Queridos:  
Vea por favor los documentos del Español-lenguaje el pertenecer al nuevo
gTLD 
Prewall de la guía turística de Vanda y a su equipo. Nuestroobjetivo es el
tohave a 
opinión del consenso de LACRALO para informar a nuestros representantes de
ALAC antes 
votan.  
 
Además de cualquier comentario que usted haga a la lista,  isurgent 
usted para hacerlo individualmente en el wiki del gTLD EN ESPAÑOL.  
 
Respeto bueno, 
Carlton Samuels  
 
Mensaje remitido 
De: Vanda Scartezini UOL <vanda en uol.com.br> 
Fecha: Fri, DEC 26, 2008 EN 3:14 P.M..  
Tema: el doc. a circular entre LACRALO 
: Carlton Samuels <carlton.samuels en uwimona.edu.jm>  
 
 
 HOLA Carlton  
 
 Aquí el doc. con los asuntos a ayudar de habla hispana a prestar la
atención 
en relac'ion con a la guía turística nueva de los gTLDs. 4 ara dos que usted
modula 3 y faltar 
porque pedí Andres para ayudarme a traducir y allí la necesitó juntarse 
de días. Pero creo que usted perseguir comienzo con este doc.y Andres
enviará 
dos a otro pronto.  
¡Necesitamos a abogados hacer comentarios en esto!  
 
 Lo más mejor posible  
 
* *  
 
* Vanda Scartezini *  
 
* Poste Que consulta Associados *  
 
* avenida A'rbol-alineada 1470 # 1407 santos *  
 
* teléfono - +55113266.6253 *  
 
* Multitud +55118181.1464 *  
 
* vanda en uol.com.br *  
 
* El ** del ** de P antes de la impresión piensa del ambiente*  
 
"la información contenida en este mensaje - y asociado le encajone hacia
fuera - es 
restricto, y su secreto protegido por la ley. Si usted ara no 
el recipiente previsto, suprime por favor este mensaje y notifica al
remitente 
inmediatamente. Aconséjese por favor que a las aplicaciones incorrectas del 
la información ya mencionada creará los argumentos para la demanda legal."  
 
 
 
"el mensagem y los arquivos existentes del nesta de los informagues del as
nosotros anexaron paradas del sco 
uso del restrito, sigilo de COM protegido por la ley. Seja o destinatario
del caso NCO, 
favor para extinguir este mensagem y a notificarlos o el remetente. O uso 
el mensagem del desta de los informagues del imprsprio DAS será tratado
según 
vigor del poste de comando del legislagco."  
 
 
 
 
[ [ - - texto original (es) 
http://mm2.icann.org/transbot_archive/d0b4e7e8df.html 
--]] 
 
 
 
 
 
_______________________________________________ 




[[--Original text (en)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/11a59cfc57.html
--]]





------------------------------

Message: 3
Date: Sat, 27 Dec 2008 07:44:37 -0800
From: jam en jacquelinemorris.com
Subject: Re: [lac-discuss-es] Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
To: lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
Cc: lac-discuss-en en atlarge-lists.icann.org
Message-ID: <200812271544.mBRFibDb010064 en mm2.icann.org>


[[--Translated text (en -> es)--]]


Tema: Re: Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
De: jam en jacquelinemorris.com

Hmmm 
Lea los minutos y los planes del WG de la cumbre y vea a donde  
¿voluntario? Están formando los WGs para diversas áreas del tema. 
 
Encuentre por favor la grabación audio, los minutos sumarios y los items de
acción de la reunión del WG de la cumbre de la DEC 23 fijada debajo: 
 
https://st.icann.org/summit-wg/index.cgi?23_december_2008 
 
Jacqueline 
La lanza Hinds escribió: > ahora que hemos comido todo el jamón, pavo, cerdo
del ajo y en mi caso 
¿&gt; el pepperpot, ruega por favor dice cuáles son nosotros quevan a hacer
sobre México?  > > mensaje Original > de:
lac-discuss-en-bounces en atlarge-lists.icann.org > [
mailto:lac-discuss-en-bounces en atlarge-lists.icann.org ] a nombre de >
carlton.samuels en uwimona.edu.jm > enviado: Viernes, 26 de Diciembre De 2008
10:09 P.M. > a: lac-discuss-en en atlarge-lists.icann.org > tema: [
laca-discutir-lac-discuss-en ] Fwd: el doc. a circular entre LACRALO > > > [
[ - - texto traducido (es - &gt;)--]] del en > > > tema: Fwd: el doc. a
circular entre LACRALO > de: carlton.samuels en uwimona.edu.jm > > Colegas
Queridos:  > vea por favor los documentos del Español-lenguaje el pertenecer
al nuevo gTLD > prewall de la guía turística de Vanda y a su equipo. Nuestro
objetivo es el tohave a > opinión del consenso de LACRALO para informar a
nuestros representantes de ALAC antes > votan.  >   > además de cualquier
comentario que usted haga a la lista,  isurgent > usted para hacerlo
individualmente en!
  el wiki del gTLD EN ESPAÑOL.  >   > respeto bueno, > Carlton Samuels  >
> mensaje remitido > de: Vanda Scartezini UOL <vanda en uol.com.br> > fecha:
Fri, DEC 26, 2008 EN 3:14 P.M..  > tema: el doc. a circular entre LACRALO >
a: Carlton Samuels <carlton.samuels en uwimona.edu.jm>  >   >   > HI Carlton  >
> aquí el doc. con los asuntos a ayudar de habla hispana a prestar la
atención > en relac'ion con a la guía turística nueva de los gTLDs. 4ara dos
que usted modula 3 y faltar > porque pedí Andres para ayudarme a traducir y
allí la necesitó juntarse > de días. Pero creo que usted perseguir comienzo
con este doc. y Andres enviará > dos a otro pronto.  
¡&gt; necesitamos a abogados hacer comentarios en esto!  >   > lo más mejor
posible  >   > * *  >   > * Vanda Scartezini *  >   > * Poste Que consulta
Associados *  >   > * avenida A'rbol-alineada 1470 # 1407 santos *  >   > *
teléfono - +55113266.6253 *  >   > * multitud +55118181.1464 *  >   > *
vanda en uol.com.br *  >   > * el ** del ** de P antes de la impresión piensa
del ambiente *  >   > "la información contenida en este mensaje - y asociado
le encajone hacia fuera - es > restringió, y su secreto protegido por la
ley. Si usted arano > pensó a recipiente, suprimen por favor este mensaje y
notifican al remitente > inmediatamente. Aconséjese por favor que a las
aplicacionesincorrectas del > la información ya mencionada creará los
argumentos para lademanda legal."  >   >   >   > "el mensagem y los arquivos
existentes del nesta de los informagues del as nosotros anexaron paradas del
sco > uso del restrito, sigilo de COM protegido por la ley. Seja
odestinatario del caso NCO, !
 > favor para extinguir este mensagem y a notificarlos o el remetente. O uso
> el mensagem del desta de los informagues del imprsprio DAS será tratado
según > vigor del poste de comando del legislagco."  > > > > > [ [ - - texto
original (es) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/d0b4e7e8df.html > --]]
> > > > > > _______________________________________________ > lista que
envía laca-discutir-lac-discuss-en > lac-discuss-en en atlarge-lists.icann.org
>
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists
.icann.org >    
 
 
_______________________________________________ 




[[--Original text (en)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/730e8b6c18.html
--]]





------------------------------

_______________________________________________
lac-discuss-es mailing list
lac-discuss-es en atlarge-lists.icann.org
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists
.icann.org


Fin de Resumen de lac-discuss-es, Vol 4, Envío 17
*************************************************




Más información sobre la lista de distribución lac-discuss-es