[lac-discuss-en] ? = Utf-8 q = 3A_Nueva_interpretaci RES = C3 = B3n_en_Po == q rtugues_para_llamadas_LACRALO_ utf-8 / utf-8 _New_interpretation_in_Po == q = rtuguese_for_LACRALO_calls?????

dacostabastidas at dtech.ec dacostabastidas at dtech.ec
Sat Jul 26 22:29:33 UTC 2014


[[--Translated text (es -> en)--]]

 Subject: Re:? = Utf-8 q = 3A_Nueva_interpretaci RES = C3 = B3n_en_Po == q rtugues_para_llamadas_LACRALO_ utf-8 / utf-8 _New_interpretation_in_Po == q = rtuguese_for_LACRALO_calls????? 
 From: dacostabastidas at dtech.ec

 LACRALO Sucesso! 


 So we added a continent country paradoxically feel close 
 but in reality is very far ours. (notwithstanding the recent 
 worldwide) 


 Diego Acosta Bastidas 




 The July 26, 2014, 14:51, <sylvia at internautabrasil.org> wrote: 


> Qué buena noticia!
> Ahora cabe a las 4 ALSs de Brasil  comunicárselo tanto a sus miembros como
> a
> los usuarios en general para que puedan participar en LACRALO y ICANN.
> Felicitaciones LACRALO!
>
> ___________________________________________________
> Sylvia Herlein Leite
> sylvia at internautabrasil.org
> Secretaria FLUI 2009-2015
> ex - Secretaria LACRALO-ICANN/ 2012-2014 –
> ex – ALAC Member 2009-2011 -  http://atlarge.icann.org
> Skype: sylvia_leite
>
>
> -----Mensagem original-----
> De: lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org
> [mailto:lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org] Em nome de Vanda
> Scartezini
> Enviada em: sábado, 26 de julio de 2014 17:31
> Para: Humberto Carrasco; lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
> Cc: Daniel Fink
> Assunto: Re: [lac-discuss-es] Nueva interpretación en Portugues para
> llamadas LACRALO / New interpretation in Portuguese for LACRALO calls
>
> Gracias a todos. Es una buena oportunidad para involucrar más
> organizaciones
> de Brasil!
>  Aqui copio Daniel Fink , el responsible por Brasil desde ICANN para que
> inclua en su discurso.
> Abrazos a todos y muchas gracias a Silvia Vivanco!
> Vanda Scartezini
> Polo Consultores Associados
> Av. Paulista 1159, cj 1004
> 01311-200- Sao Paulo, SP, Brazil
> Land Line: +55 11 3266.6253
> Mobile: + 55 11 98181.1464
>
>
>
>
>
>
>
> On 7/26/14, 5:20, "Humberto Carrasco" <hcarrascob at gmail.com> wrote:
>
> >Estimados:
> >
> >Silvia Vivanco me ha solicitado les informe que para la próxima llamada
> >de LACRALO tendremos interpretación en Portuges.
> >
> >Esto es un gran avance para la región. Felicitamos esta decisión.
> >
> >Saludos
> >
> >Dearall:
> >
> >Silvia Vivanco has asked me to inform you that next LACRALO call we
> >will have interpretation in Portugues.
> >
> >This is a breakthrough for the region. We congratulate this decision.
> >
> >Regards
> >_______________________________________________
> >lac-discuss-es mailing list
> >lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
> >https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
> >
> >http://www.lacralo.org
>
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> http://www.lacralo.org
>
>
> ---
> Este mensaje no contiene virus ni malware porque la protección de avast!
> Antivirus está activa.
> http://www.avast.com
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> http://www.lacralo.org
>
 lac-discuss-en mailing list 
 lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org 
 https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es 


 http://www.lacralo.org 



[[--Original text (es)
http://mm.icann.org/transbot_archive/239457f173.html
--]]




More information about the lac-discuss-en mailing list