[lac-discuss-en] ????? = Iso-8859-1 == q F3n_en_Portugu Nueva_interpretaci = iso-8859-1 q es_para_llamadas_LACRALO_ / __New_interpretation_in_Portugue == iso-8859-1 q = se_for_LACRALO_calls?
vanda at uol.com.br
vanda at uol.com.br
Sat Jul 26 19:31:40 UTC 2014
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Re:????? = Iso-8859-1 == q F3n_en_Portugu Nueva_interpretaci = iso-8859-1 q es_para_llamadas_LACRALO_ / __New_interpretation_in_Portugue == iso-8859-1 q = se_for_LACRALO_calls?
From: vanda at uol.com.br
Thank you all. It's a good opportunity to involve more
organizations in Brazil!
Here I copy Daniel Fink, the responsible for Brazil from ICANN to
I included in his speech.
Hugs to all and thank you very much Silvia Vivanco!
Vanda Scartezini
Polo Consultores Associados
Av Paulista 1159, 1004 cj
01311-200 - Sao Paulo, SP, Brazil
Land Line: +55 11 3266.6253
Mobile: + 55 11 98181.1464
On 7/26/14 5:20, "Humberto Carrasco" <hcarrascob at gmail.com> wrote:
> Dear:
>
> Silvia Vivanco has asked me to inform them that the next scheduled call
> Temperature LACRALO interpretation in Portugues.
>
> This is a breakthrough for the region. Commend this decision.
>
> Greetings
>
> Dearall:
>
> Silvia Vivanco has asked me to inform you That we will call next LACRALO
> Have interpretation in Portuguese.
>
> This is a breakthrough for the region. We congratulate THIS DECISION.
>
> Regards
> _______________________________________________
> Lac-discuss-en mailing list
> Lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> Http://www.lacralo.org
_______________________________________________
[[--Original text (es)
http://mm.icann.org/transbot_archive/12b26bfdeb.html
--]]
More information about the lac-discuss-en
mailing list