[lac-discuss-en] =? Iso-8859-1? Q? Borrador_de_informe_sobre_problem? == Iso-8859-1? Q? As_de_traducci = F3n_que_afectan_a_LACRALO_y_Propuest? == Iso-8859-1? Q? A_de_notificacion_cuando_un_correo_electronico_no_e? == Iso-8859 -1? q? s_traducido? =

josefranciscoarce at gmail.com josefranciscoarce at gmail.com
Mon Dec 10 13:15:08 UTC 2012


[[--Translated text (es -> en)--]]

 Subject: Re: =? Iso-8859-1? Q? Borrador_de_informe_sobre_problem? == Iso-8859-1? Q? As_de_traducci = F3n_que_afectan_a_LACRALO_y_Propuest? == Iso-8859-1? Q? A_de_notificacion_cuando_un_correo_electronico_no_e? == Iso-8859 -1? q? s_traducido? = 
 From: josefranciscoarce at gmail.com

 Dear, 


 Humberto and Translation An team work have worked very hard to 
 get to finish the work we share today, which is why I 
 emphasize the need retroalimentacin you all. It is very 
 important that the community is directly involved in this instance. 


 Humberto and I want to congratulate the team for making the 
 great job so far we are seeing. 


 We hope you all the comments 


 Regards 
 JosArce 








 On December 9, 2012 21:55, Humberto Carrasco 
<hcarrascob at gmail.com> wrote: 


> Estimados:
>
> El grupo de trabajo de Traduccion ha preparado dos documentos que son la
> base para el informe definitivo de este grupo.
>
> Estos documentos son:
>
> 1.- Borrador de informe sobre problemas de traducción que afectan a
> LACRALO
> <https://community.icann.org/display/LACRALO/Report+of+the+Working+Group>
>
> https://community.icann.org/display/LACRALO/Report+of+the+Working+Group
>
> 2.- Propuesta de notificacion cuando un correo electronico no es
> traducido
> <
> https://community.icann.org/display/LACRALO/Proposed+Notice+when+email+is+not+translated
> >
>
>
> https://community.icann.org/display/LACRALO/Proposed+Notice+when+email+is+not+translated
>
>
> Con el objeto de preparar de forma mas completa el informe se ha
> decidido someter estos documentos a comentarios de los miembros de
> nuestra comunidad. Les adelanto que ya tenemos observaciones y
> comentarios al interior de nuestro grupo los que serán incorporados en
> el informe final, pero quisiéramos tener sus comentarios y aportes.
>
> El plazo para los comentarios se cerrará el viernes 14 de Diciembre del
> 2012. Posteriormente, se procederá a preparar el reporte final por
> nuestro grupo de trabajo.
>
> Un abrazo a todos
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> http://www.lacralo.org
>



[[--Original text (es)
http://mm.icann.org/transbot_archive/f7f1dcdf20.html
--]]




More information about the lac-discuss-en mailing list