[lac-discuss-en] [lac-discuss-es] RES: Toda América Latina

Omar Kaminski omar at kaminski.adv.br
Sun May 27 23:48:07 UTC 2012


Dear friens in LA,

BTW it's still ironic that the bigger country in dimension and population
(#fact) has so few ALS representatives and no translation to pt-br for most
of ICANN documents and annoucements and researchs and lists and...

How to measure the relevance on inclusiveness? Do we need more brazilian
ALS, more interested people (or people of interest) formally speaking? Or
to speak english or spanish is kind of requirement to understand the e-gov
model proposed by ICANN?

Omar



2012/5/27 Vanda UOL <vanda at uol.com.br>

> Unreadeble  the spanish translation....
>
> -----Mensagem original-----
> De: lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org
> [mailto:lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org] Em nome de
> devtee at gmail.com
> Enviada em: sexta-feira, 25 de maio de 2012 20:44
> Para: lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
> Assunto: Re: Toda América Latina
>
>
> [[--Translated text (en -> es)--]]
>
>  Asunto: Re: Toda América Latina
>  De: devtee at gmail.com
>
>  Queridos todos,
>
>
>  Piense en este mensaje no ha llegado a la lista de ES, por lo que re-envío
> de nuevo  &quot;Tal cual&quot; con la esperanza de que se verá en la lista
> de ES
>  - Dev Anand
>
>
>
>
>  ---------- Mensaje reenviado ----------
>  De: <admin at bango.org.bb>
>  Fecha: Vie, 25 de mayo de 2012 18:31
>  Asunto: [lac-discuss-es] Todos los de América Latina
>  Para: lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org
>
>
>
>
>  Hola a todos los miembros,
>
>
>  Se ha convertido en difícil no darse cuenta de lo que podría llamarse una
> demostración de la América  Músculo americano. En primer lugar un intento
> de
> ignorar el hecho de que el Inglés es el  lengua oficial y estoy viendo las
> declaraciones de los grupos de trabajo que un  la decisión debe ser hecha
> sobre el idioma que el grupo iba a funcionar pulg Si el  lengua oficial de
> la ICANN es el Inglés, es importante que el Inglés se utiliza  y no una
> mezcla de palabras en alemán, español, francés o de otra manera tienen
> diferentes significados y connotaciones en diferentes idiomas.Esto es
> importante  así como a ser constante. No importa el idioma, lo que
>  lenguaje
> se utiliza, no debe ser comprometida. No puede haber comprensión  algo tan
> Inglés y luego permite que alguien más la comprensión de un  manera
> diferente debido a las diferencias de idioma o de interpretación.
>
>
>  Por ejemplo, estoy escuchando referencia al Presidente, como Presidente,
> en
> el que  Se dice que la traducción al español para &quot;el Presidente&quot;
> es &quot;el Presidente&quot;.
>  En Inglés, existe una clara distinción entre un Presidente y un
> Presidente,
> así como hay una diferencia entre &quot;soberano&quot; y el &quot;más
> alto
> de toma de  órgano &quot;de una organización. El más alto órgano de
> decisión en cualquier  la organización también está sujeto a reglas. Ni
> siquiera puede romper sus propias reglas  y como una cuestión de hecho,
> será juzgado por lo bien que ha sido capaz de  observar sus propias
> reglas.
>
>
>
>  En primer lugar, cuando miro a las reglas de la LACRALO, el Presidente es
> errónea  conocido como el Presidente. Aquí es donde la corrupción de la
> palabra  Presidente comienza cuando se mueve desde El Presidente de la
> presidente, al presidente.
>  Luego, al asumir el cargo, el presidente comienza a actuar como él es un
> presidente,  pero cuando nos fijamos en el ROP, el papel del presidente no
> es claramente una  un ejecutivo, pero el papel, una tarea a realizar.
>
>
>  En segundo lugar, el soberano palabra no tiene cabida en el proceso
> democrático. Democracia  No se trata de la soberanía sino más bien de
> cooperación, el diálogo,  colaboración, las consultas y el consenso. La
> soberanía tiene la connotación arbitraria  regla, una regla absoluta, un
> derecho divino para gobernar, etc, mientras que, la democracia es  sobre el
> estado de las personas y completamente contrarias a las creencias más
> populares, no  acerca de la regla de la mayoría tampoco. Se trata de la
> regla de la gente.
>
>
>  En cualquier sociedad, hay muchas personas diferentes. Las personas no
> suelen ser de  una sola mente. Ellos tienen intereses diversos y por lo
> tanto tienen que unirse,  consulta, el diálogo y seguir trabajando con
> otros para el beneficio de  todos. En cualquier democracia, especialmente
> las minorías deben tener una voz y se lo  parece que la LEA, a pesar de
> que
> ellos están diciendo la democracia, obviamente no lo hacen  entender lo
> que
> significa la palabra.Esto fue demostrado por José de Presidente del  la
> Asamblea General en uno de los muchos incidentes, cuando se negó preguntas
> sobre una moción y  declaró que la votación sólo se llevará a cabo. A
> continuación, después de la votación, alguien  procedió a pedir
> aclaraciones sobre lo que era justo votado. Que en  en sí es una locura y,
> ciertamente, una falta de aprecio por democrática  procedimiento, ya que
> después de votar, nadie debe pedir aclaraciones.
>  Todo el mundo debería tener claro lo que están votando antes de la
> votación.
>
>
>  Por lo tanto, no son compatibles con su elección como Presidente de
> LACRALO y dada la  comportamiento dictatorial de la Secretaría, pongo en
> duda su conocimiento de  la democracia. Si bien a estas personas como
> personalidades son muy hospitalarios y  amistoso, esta carrera de politizar
> LACRALO no es bienvenida.
>
>
>  Como una persona que está acostumbrada a los procedimientos democráticos
> y el proceso (que es mi  la vida diaria), que está por debajo de mi
> dignidad para participar en cualquier organización  donde los elegidos
> creen que tienen el gobierno autocrático y simple democrática  reglas de
> procedimientos son desconocidos. No estamos acostumbrados a esto.Nosotros
> no
> somos  acostumbrado a las personas que tratan de hacerse valer para tomar
> decisiones que  que afectan a los demás y confiar en su autoridad a las
> normas burlan y hacen lo que  gusta.
>
>
>  Estos asuntos son demasiado elemental y no tengo ninguna intención de
> participar  en las reuniones donde la gente no se respetan y se espera que
> hagan lo que ellos  se les dice. Salí de mi infancia más que hace 40
> años, para no volver jamás.
>  Por lo tanto mi participación en LACRALO será mínimo si los hubiere. No
> puedo  tomar el infantilismo asociado a la politización de la LACRALO.
>
>
>  Finalmente, en la misma forma que los coeficientes de los países se han
> aplicado a  asegurarse de que cada país tiene un solo voto, es de la misma
> manera que Los Angeles debe  No sostenga a todos los oficiales electos. Se
> trata de AL &amp; C. En este momento es sólo de Los à ngeles.
>  El C está desaparecido y estoy entre los muchos C. de mis colegas han
> tomado la  misma posición incluyendo aquellos que fueron a CR y por lo
> tanto, cuando el  después de CR debe ser una mayor participación, ni
> siquiera somos capaces de  lograr esta propuesta.
>
>
>  Por lo tanto, oponerse a esta politización de la LACRALO y dar aviso de
> que  no participar no es por falta de interés, pero en protesta por la
> politización.Voy a sentarme junto a ti en una fiesta, me sentaré a
> charlar, pero no  en las reuniones de LACRALO hasta los encargados de su
> gestión comprender cómo  para gestionar de una manera democrática.
>
>
>
>
>  Corea del Sur
>  Roosevelt O. King
>  Secretario General de la
>  Barbados, la Asociación de Organizaciones No Gubernamentales  # 10
> Garrison, San Miguel  Barbados
>  Tel: 247-822-7707 / 254-5815
>  e-mail: admin en bango.org.bb
>  Red: http://bangoonline.igloocommunities.com
>
>
>  _______________________________________________
>
>
>
> [[--Original text (en)
> http://mm.icann.org/transbot_archive/572fd33ac5.html
> --]]
>
>
>
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> http://www.lacralo.org
>


More information about the lac-discuss-en mailing list