[lac-discuss-en] =? Iso-8859-1? Q? RES = 3A_Idioma_de_la_ICANN_Proyect? == Iso-8859-1? Q? O_de_Servicios_de_Pol = EDticas_y_Procedimientos_para_coment? == Iso-8859-1? Q? Ario_p = FAblico? =
apisan at unam.mx
apisan at unam.mx
Sat May 19 14:58:48 UTC 2012
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Re: =? Iso-8859-1? Q? RES = 3A_Idioma_de_la_ICANN_Proyect? == Iso-8859-1? Q? O_de_Servicios_de_Pol = EDticas_y_Procedimientos_para_coment? == Iso-8859-1? Q? Ario_p = FAblico? =
From: apisan at unam.mx
Sylvia, all
the issue of language has always drawn to me LACRALO attention. STILL unresolved issues are open like the chat in Spanish.
If you have been a cause for concern today must be to deal with.
Which are the main actions proposed by our officials and representatives for comment LACRALO audience?
Greetings.
Alejandro Pisanty
! ! ! !!
NEW PHONE NUMBER - NEW PHONE NUMBER
FROM ABROAD +52-1-41444475
FROM +525541444475 MXICO
Dr. Alejandro Pisanty
UNAM, University Avenue 3000, 04510 Mexico DF Mexico
Ph. +52- (1) -55-5105-6044, +52- (1) -55-5418-3732
Blog: http://pisanty.blogspot.com
LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/pisanty
Join the LinkedIn group UNAM, http://www.linkedin.com/e/gis/22285/4A106C0C8614
Twitter: http://twitter.com/apisanty
---- >> Join ISOC Mexico, http://www.isoc.org
. . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________
From: lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org [lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org] on behalf of sylvia at internautabrasil.org [sylvia at internautabrasil.org]
Posted on: sbado, May 19, 2012 6:04
To: lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
Subject: [lac-discuss-en] RES: ICANN Language Services Project Policies and Procedures for audience comments
Thank you for sharing this important Dev information!!
We need everyone's comments!
Sylvia
___________________________________________________
Sylvia Herlein
sylvia at internautabrasil.org
LACRALO Secretary-ICANN / 2012-2013 - http://atlarge.icann.org
2009-2012 Secretary FLUI
sylvia_leite = Skype
----- Mensagem Original -----
From: lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org
[Mailto: lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org] Em nome
devtee at gmail.com
Posted in: Friday, May 18, 2012 22:36
To: lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
Assunto: Language of the ICANN Draft Policies and Services
Procedures for audience comments
[[- Translated text (in -> en) -]]
Subject: Language of the ICANN Draft Policies and Services
Procedures for audience comments
From: devtee at gmail.com
Dear All,
ICANN Language Services is presented for comment its draft audience
Services and Procedures Policy How Linguistics.
ICANN language services include:
* Translation An
* The interpretation Simultaneous
* Teleconference interpretation
* The transcript (of the recorded sessions)
* Designs (transcript in real time - RTT)
The cost prestacin multilingual service quality has
two main objectives:
* Make the information about ICANN and its work accessible to those who
speak languages \u200b\u200bother than English Course in order to increase the
participation
and efficacy of the model of multiple parts.
* Make more effective organization ICANN as a whole.
You can read the language of the draft Services Directive and
Procedures:
http://www.icann.org/en/about/participate/language-services/draft-policies-p
rocedures-18may12-en.pdf
(English Course)
http://www.icann.org/es/about/participate/language-services/draft-policies-p
rocedures-18may12-en.pdf
(Espaol)
http://www.icann.org/fr/about/participate/language-services/draft-policies-p
rocedures-18may12-fr.pdf
(Francs)
Best regards,
Dev Anand Teelucksingh
Trinidad and Tobago Computer Society http://ttcsweb.org/ ~ ~ V
_______________________________________________
[[--Original text (es)
http://mm.icann.org/transbot_archive/e5667c7778.html
--]]
More information about the lac-discuss-en
mailing list