[lac-discuss-en] =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
Jacqueline Morris
jam at jacquelinemorris.com
Wed Apr 25 17:48:09 UTC 2012
Rather than have 2 parallel chats, why not have a single list and
everyone post in their language of choice, and the others can
translate what they don't understand? This proposal when raised re the
mailing list received a lot of support, esp from our Spanish speaking
members, so why not extrapolate it to the chats?
Jacqueline A. Morris
Technology should be like oxygen: Ubiquitous, Necessary, Invisible and
Free. (after Chris Lehmann )
On Wed, Apr 25, 2012 at 1:14 PM, <presidencia at internauta.org.ar> wrote:
>
> [[--Translated text (es -> en)--]]
>
> Subject: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
> From: presidencia at internauta.org.ar
>
> Dear Cintra, I have not understood the meaning of the email
> posted by Sylvia.
> Skype channel has only one goal: To promote the participation of the
> organizations who do not speak English and that is difficult its inclusion in
> ICANN issues. In synthesis: Encouraging debate participaciny
> our RALO.
> It was an invitation extended to "ALL" in order that no
> left out of the opportunity to participate in discussions, but
> I understand that has not been done for s a matter of "friendship" but simply
> s a matter of politics: Everyone has the right to participate in the
> language that is of things that are discussed in our RALO and ICANN.
> This estmuy Pequeo something as far as a "choice".
> We appreciate all your participation, I hope that this has been clear for
> you.
> Best Regards
> -
>
>
> Sergio Salinas Porto
> President Internauta Argentina
> Argentina Association of Internet Users / CTA
> FLUI-Latin American Federation of Internet Users
> facebook: salinasporto
> twitter: sergiosalinas
> MSN / YAHOO MSN / Talk: salinasporto ...
> Skype: internautaargentina
> Mobi: +54 215 819 9223 5
>
>
> 2012/4/25 <cintra.sooknanan at gmail.com>
> >
>> [[--Translated text (en -> es)--]]
>>
>> Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? ==
>> Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
>> De: cintra.sooknanan at gmail.com
>>
>> Hola Silvia,
>>
>>
>> Sé que tienes buenas intenciones y me tienen como un contacto en la
>> Skype, pero si la discusión se refiere a la candidatura de la Secretaría
>> y si
>> quiere demostrar la transparencia, entonces es más apropiado que
>> contestar preguntas o comentarios, y dar a sus respuestas usando la lista
>> de correo o
>> otro medio de acceso público.
>>
>>
>> Esto también facilitará el ser capaz de entender preguntas y comentarios
>> planteada en Inglés y también permitiría la respuesta que debe entenderse
>> por
>> De habla inglesa.
>>
>>
>> Gracias por su consideración de esta perspectiva,
>>
>>
>> Cintra Sooknanan
>>
>>
>> El Sol, 22 de abril 2012 a las 10:15 AM, <sylvia at internautabrasil.org>
>> escribió:
>> >
>> > [[--Translated text (es -> en)--]]
>> >
>> > Subject: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? ==
>> > Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
>> > From: sylvia at internautabrasil.org
>> >
>> > As you already know a few weeks ago to facilitate chat creeste
>> > expresiny communication of all and as an informal way to get us
>> > questions, show concern, and so on.
>> >
>> >
>> > This chat estabierto to all who are interested in the activities
>> > LACRALO, whether members or not of some ALS of the region. (Seize
>> > even to invite other members of their organizations to
>> > understand more of what you speak, lol). Anyone can invite
>> > adicionndolo someone simply responding to the group or this message
>> > Skype your address and I will gladly HARCON.
>> >
>> >
>> > The only requirement is to write in ESPAOL!
>> >
>> >
>> > Regards
>> >
>> >
>> > Sylvia
>> >
>> >
>> > sylvia at internautabrasil.org
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > Descrio: Assinatura_Sylvia_Internautabrasil
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>>
>>
>>
>
>
>
> [[--Original text (es)
> http://mm.icann.org/transbot_archive/63015dcf1e.html
> --]]
>
>
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-en mailing list
> lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-
More information about the lac-discuss-en
mailing list