[lac-discuss-en] CR events LACRALO conference on Thursday, February 23, 2012
presidencia at internauta.org.ar
presidencia at internauta.org.ar
Sun Feb 26 16:43:36 UTC 2012
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Re: CR events LACRALO conference on Thursday, February 23, 2012
From: presidencia at internauta.org.ar
Dear Cintra agree with you ... a small part of our
problems we owe it to this ...
A big hug, soon we'll be seeing face to face. That will be
good for everyone!
*
Sergio Salinas Porto Internauta Argentina Association President
Argentina Internet Users <http://www.internauta.org.ar> FLUI-
Latin American Federation of Internet Users
<http://www.fuilain.org> ICANN / LACRALO - ALAC Member
facebook: salinasporto twitter: sergiosalinas MSN / YAHOO MSN / Talk:
salinasporto ... Skype: internautaargentina Mobi: +54 215 819 9223 5
*
*
"Ojalpodamos be disobedient, every time we receive orders that
humiliate our conscience or violate our common sense "-Edward
Galeano
*
On 02/26/2012 1:04 pm @ gmail.com cintra.sooknanan escribitbNL> > [[--Translated text (en -> es)--]]
>
> Asunto: Re: CR eventos de la conferencia de LACRALO el jueves 23 de febrero 2012
> De: cintra.sooknanan at gmail.com
>
> La traducción de este mensaje es horrible. No quiero echar la culpa, pero
> ¿Por qué luchamos tanto con este sistema? ¿Es el lenguaje específico o
> frases utilizadas o es un fracaso del sistema en sí mismo?
>
>
> Es frustrante, por decir lo menos.
>
>
> Saludos
>
>
> Cintra
>
>
> El Jue, 23 de febrero 2012 a las 6:07 PM,<asoto at ibero-americano.org> escribió:
> >
>> [[--Translated text (es -> en)--]]
>>
>> Subject: CR LACRALO conference events on Thursday February 23, 2012
>> From: asoto at ibero-americano.org
>>
>>
>>
>> Dear all. Unfortunately in the last minute I Cortel
>> phone. Ena raised his hand, just to say:
>> - I'm very pleased with the development of the conference call
>> - Always try to base our opinions, respecting who believes
>> different, and mark only the disagreements
>> - Dev, in particular, were presiding over the reunin, and therefore said
>> "I will allow me add me", and although several estbamos waiting
>> you exhibited your opinion. This I consider disrespectful. Also the
>> l Failure to respect order on many occasions.
>> - Also someone said"an hour discussing the issue ... but ...."
>> and exposed
>> their opinion. With some differences of opinion, many of us insist
>> respect dissent, and we have not heard the same thing for"a
>> time", but in several conference calls, as yan, what we respect.
>> Also consider it a disrespect.
>>
>>
>> Therefore, I request for prximas, who presides, is ecunime and
>> respectful.
>>
>>
>> Best regards and thanks
>>
>>
>> Alberto Soto
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>>
>>
>>
>
>
[[--Original text (es)
http://mm.icann.org/transbot_archive/bb79da6400.html
--]]
More information about the lac-discuss-en
mailing list