[lac-discuss-en] Head of cattle: Re: FW: thanks!

aislan at uol.com.br aislan at uol.com.br
Thu Jan 14 10:48:17 CST 2010


[[--Translated text (es -> en)--]]


Subject: Head of cattle: Re: FW: thanks!
From: aislan at uol.com.br

 
Completely in agreement with Jose, Sergio and Andres. Icann notto print this serious pamphlet like denying, rejecting or to not know all the used work of the Als of Portuguese language that you deliver its attack to be worth in front of diverse obstaculos that there are in the respective regions. We cannot return the steps and if to walk ahead. 
 
Aislan Vargas Basilio 
Ageia Densi Brazil 
 
 
 
 
-----Original Message 
From: "Presidency Internaut" <presidencia at internauta.org.ar> 
Date: Thu, 14 Jan 2010 09:52:50  
To: Matthias Langenegger<matthias.langenegger at icann.org>; <lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org> 
Subject: Re: [ lac-discuss-is ] FW: [ LAC-Discuss ] thanks! 
 
I never have been so in agreement as now with Jose extreme Ovid... to the saying by my  
expressed by. 
We spoke of strategic plan, participation, the community, of which theusers  
express in the subjects or you know of the ICANN existence, and when single we must do  
paper, in where ICANN they do not have to do nothing (and if it would have it to make the work and cost is  
minimum since one is to translate a document of a single A4 leaf), is against...  
considered, single one treats to command to print something that already is budgeted! As it is  
problem to include the language of the country that involves 38% of the population of the region and  
to 47.9 % of the continent of South America? 
Sergio saline I carry 
Argentina association de Usuarios de Internet 
 
Original Message  
From: "Matthias Langenegger" <matthias.langenegger at icann.org> 
To: <lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org> 
Sent: Thursday, January 14, 2010 9:18 A.M. 
Subject: [ lac-discuss-is ] FW: [ LAC-Discuss ] thanks! 
 
 
I transmit the mail to them of Jose Ovid who has been sent to the listlac-discuss. 
________________________________________ 
From: Jose Ovid Salgueiro To [ jsalgueiro at cantv.net ] 
Sent: Thursday, January 14, 2010 4:16 A.M. 
To: Matthias Langenegger; lac-discuss at atlarge-lists.icann.org 
Subject: RE: [ LAC-Discuss ] thanks! 
 
That is the problem of always by which it fights in my three years in ALAC and 
I see that not logrò nothing because simply they do not have interest in listening to us 
nor in our points of view. 
 
I understand that there is not traducciòn synchronizes the Portuguese in 
teleconferencings and meetings of ICANN, we cannot make an interpretation 
for each person, nevertheless, traducciòn to the Portuguese ofa pamphlet, 
that serà by a single time, for a language with 200 million users 
potentials shine lògico but it lacks the interest of ALAC in fulfilling its objective 
to arrive at the users. 
 
Està not requesting traducciòn to quechua, aymara or yanomami 
 
 
 
 
Jose Ovid Salgueiro A. 
jsalgueiro at cantv.net 
 
 
 
 
 
 
 
Original -----Mensaje 
Of: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org 
[ mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] In nameof Matthias 
Langenegger 
Sent: Thursday, 14 of January of 2010 05:10 a.m. 
It stops: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org 
Subject: Re: [ LAC-Discuss ] thanks! 
 
Considered, 
 
Thanks to offer to translate the pamphlet to the Portuguese. Nevertheless, 
lamentably we will not be able to provide the translations 
we in the future as Sergio requested. 
 
The Portuguese is not a language that the ICANN maintains and for thatreason, does not seem to us 
adapted to use the resources to print a Portuguese version of the pamphlet. 
We have Spanish interpretation for the teleconferencings of the ALAC, of 
LACRALO so for some of discussions AT-Large. All 
declarations of the ALAC so many of official documents of 
ICANN are translated the Spanish. We have interpretation synchronizes to 
Spanish in the conferences of the ICANN and exists a Spanish version of 
atlarge.icann.org although still is far from being perfect. Shortly: it is 
possible to participate in AT-Large knowing the Spanish. It will be very difficult 
to participate in LACRALO without knowing neither ingles nor Spanish. We would not be able 
to offer to the people attracted by the pamphlet in Portuguesesuitable remedies to them 
in order to participate in LACRALO. 
 
It is a lamentable fact that participants AT-Large will have to know one 
of the languages that are used in the ICANN to be able to participate in way 
effective. This situation appears in most of the forums 
international. The experience that lives the italianohablantes, 
germanohablantes, people who speak Japanese, Hindu, Turkish are similar. 
 
We felt that we cannot print pamphlet LACRALO in Portuguese and hoped 
that they understand our position and the reasons behind our decision. 
 
Sincerely, 
-- 
Matthias Langenegger 
Manager, Regional AT-Large Affairs 
For Internet Corporation Assigned Names and Numbers (ICANN) 
 
Email: matthias.langenegger at icann.org<mailto:matthias.langenegger at icann.org> 
Main Tel: +41 (79) 644 65 35 
Fax: +41 (22) 594 85 44 
Skype YOU GO: to matthiaslangenegger 
 
 
________________________________________ 
From: Presidency Internaut [ to presidencia at internauta.org.ar ] 
Sent: Wednesday, January 13, 2010 3:24 P.m. 
To: lac-discuss-it is -bounces at atlarge-lists.icann.org; Matthias Langenegger; 
lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org 
Subject: thanks! 
 
Before nothing I want to express my gratefulness to all the companionswho 
they were expressed by the death of my father, in name of my family and 
mine own one, thank you very much, has been very reconfortanteto see the expression and 
support of all at the moment difficult you that they have to me 
hairdo to live. 
 
It wanted to express my adhesion to all expressed by Sylvia and the four 
organizations of the Federal Republic of Brazil, are necessarythat without 
delay becomes a pamphlet in Portuguese, we we can do 
translation (putting record which this in the future must provide it ICANN) and 
that form in that language in addition to Ingles, Frances is given and Español, 
since I do not believe that it serves to us to have the pamphlet in Arab, Chinese and Russian. 
 
It is important that we have material at least in the used languages but 
in the region, so that this will make possible to us the future in greater interaction 
between LACRALO/ICANN with the End user of Internet. 
 
Warm Greetings 
 
Sergio Saline I carry/Argentina Internaut 
 
. 
 
Original Message 
From: "Aislan Vargas" <aislan at uol.com.br<mailto:aislan at uol.com.br>&gt; 
To: <sylvia at internautabrasil.org<mailto:sylvia at internautabrasil.org>&gt;; 
<lac-discuss-es-bounces at atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es-bounce 
s at atlarge-lists.icann.org &gt; &gt;; "' Matthias Langenegger'" 
<matthias.langenegger at icann.org<mailto:matthias.langenegger at icann.org>&gt;; 
<lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es at atlarge-lists. 
icann.org &gt; &gt; 
Sent: Wednesday, January 13, 2010 6:54 P.m. 
Subject: [ lac-discuss-is ] Head of cattle: HEAD OF CATTLE: Panfleto LACRALO 
 
 
Matthias, 
We of Ageia Densi Brazil added already to the raised one by Sylvia therefore 
externamos our position in off with her. If it is not first surely 
the Portuguese is the second spoken language more in Lacralo. 
We supported this position! 
 
Warm greetings, 
 
Aislan Vargas Basilio 
Ageia Densi BRA 
 
 
-----Original Message 
From: <sylvia at internautabrasil.org<mailto:sylvia at internautabrasil.org>&gt; 
Date: Wed, 13 Jan 2010 15:11:38 
To: ' Matthias 
Langenegger'<matthias.langenegger at icann.org<mailto:matthias.langenegger at ican 
n.org &gt; &gt;; 
<lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es at atlarge-lists. 
icann.org &gt; &gt; 
Subject: [ lac-discuss-is ] HEAD OF CATTLE: Panfleto LACRALO 
 
Dear Matthias, 
I know it, and is for that reason our great preoccupation in being able to reach more from 
34% of the end users of Internet of the region of LACRALO, who there are 
east envoy message to list. First so that all know of the importance 
of the Portuguese, who in spite of being spoken in single pais of the region, 
Brazil; that pais represents more of 34% of the users of Internet. And in 
second place so that one considers at the time of destining the bottoms 
in the strategic Plan and/or the next fiscal year. 
Thirdly, it is good for knowing that they have requested an English version to be 
treated command post the next teleconferencing, we 
    of Brazil Internaut we could present/display a version in Portuguese without 
no cost for the ALAC. 
 
Greetings, 
Sylvia 
_________________________________________________________ 
Sylvia Herlein Leite 
LACRALO-ALAC Liaison 
Latin America & Regional Caribbean AT-Large Organization 
sylvia at internautabrasil.org<mailto:sylvia at internautabrasil.org> 
 
 
 
 
-----Mensagem original 
Of: Matthias Langenegger [ mailto:matthias.langenegger at icann.org ] 
Shipment command post: quarta-feira, 13 of janeiro of 2010 06:55 
It stops: sylvia at internautabrasil.org<mailto:sylvia at internautabrasil.org>; 
lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es at atlarge-lists.i 
cann.org &gt; 
Assunto: Re: [ lac-discuss-is ] Panfleto LACRALO 
 
Dear Sylvia, 
 
We have requested an English version of pamphlet LACRALO so that the text can 
to be adopted during the next teleconferencing of the LACRALO. 
 
At the moment, we did not try to produce versions in Arab, Chinese, Russian and 
French. However, pamphlet AT-Large will be available in the six 
languages of the UN. 
 
Sincerely, 
-- 
Matthias Langenegger 
Manager, Regional AT-Large Affairs 
For Internet Corporation Assigned Names and Numbers (ICANN) 
 
Email: matthias.langenegger at icann.org<mailto:matthias.langenegger at icann.org> 
Main Tel: +41 (79) 644 65 35 
Fax: +41 (22) 594 85 44 
Skype YOU GO: to matthiaslangenegger 
 
 
 
On 12/01/2010 22:17, 
"sylvia at internautabrasil.org<mailto:sylvia at internautabrasil.org>" 
<sylvia at internautabrasil.org<mailto:sylvia at internautabrasil.org>&gt; wrote: 
> Dear LACRALO companions: > We are in time to speak of money... of budgets... > Hace hours took place the teleconferencing on "Aid to trips" > of this fiscal year that finishes in June 2010 - AT-Large Community > Call on Travel Support and Friday that comes 15-01-2010 will take place > the teleconferencing on " > strategic Plan 2010-2013 "to 16 UTC. > > Is at the moment that we must be very kind and to participate and > to make know our plans and activities for the future, sinceif > we did not pronounce ourselves now and later we want to organize some > activity or event we will not be able to do it. > For that reason I invite them to that they participate, but as the teleconferencing is > in ingles, does not doubt to send their projects, ideas anddoubts to me so that > can show them. > > Speaking on this in the organization that I am part (Internaut > Brazil) and as a result of an investigation that one of ours made > companions, Patricia Salles, is that I decided to share!
  with all > community of the region, our preoccupation referring to pamphlets > ( 
among other things). > In this case in individual I want to call the attention to them on > wonderful pamphlet that made Sergio and Fatima; and on > languages to which it will be translated and published. We understand that > pamphlets of the 5 regions single will be translated to the6 languages > officials 
of the UN. > Within LACRALO, single 4 ALSs is of Brazil, but those 4 > organizations represent more of 34% of the users and FUTURES 
USERS of the region. > Reason why we create imperative that the pamphlet also is translatedto > Portuguese! > Inclusively we of Brazil Internaut commit ourselves to do > translation, but we needed to know if he will have estimated to print > the pamphlets in this language. > Many of you you know that the activity main of Internaut > Brazil is to make Inclusion Digital, and in our events we observed > that we are losing wonderful opportunities to make know > ICANN, which is ICANN and so that it serves. Other organizations of > Brazil also is feeling that lack also! > > Summarizing: We want to officially ask for to the Staff of Icann pamphlets > printed in Portuguese to spread ICANN to more of 34% of LACRALO. > > Aguardo the commentaries of the community! > immediately > Sylvia > >_________________________________________________________ > Sylvia Herlein Leite > LACRALO-ALAC Liaison > Latin America & Regional Caribbean AT-Large Organization > sylvia at internautabrasil.org<mailto!
 :sylvia at internautabrasil.org> > > 
 
 
_______________________________________________ 




[[--Original text (es)
http://mm.icann.org/transbot_archive/3761fecc53.html
--]]





More information about the lac-discuss-en mailing list