[lac-discuss-en] RES=A' Resumen de lac-discuss-is = =?iso-8859-1?q 2C_Vol_5=2C_Env=EDo_20 =
sylvia at internautabrasil.org
sylvia at internautabrasil.org
Sat Jan 24 06:50:38 CST 2009
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: =?iso-8859-1?q?RES=A'_Resumen_de_lac-discuss-is = =?iso-8859-1?q?=2C_Vol_5=2C_Env=EDo_20 =
From: sylvia at internautabrasil.org
Dear Andrés, Sergio and companions of LACRALO
I believe that here they are being spoken of 2 different subjects: The Summit and
General assembly.
If we want to present/display algun document that is translated to ingles or
vice versa, this it must be sent to the staff until the 13 of February so that
be translated and you consider made copies for all the participants.
For that reason it is important that that date is respected and is clarified if the document
to being translated it is for being used in the Summit or the General Assembly.
Changing of subject, I am worried with time assigned to the AG,
General assembly, of each region. According to the agenda thatis being organized
all the Assemblies of the 5 regions will be Tuesday 3 of Marchof 9:00 a
13:00. Single 4 hours! By the experience that I have of San Pablo and Port
Rico, I believe that in 4 hours single we will be able to see one or like maximo two subjects.
That they think on this?
Sylvia Herlein Leite
Brazil Internaut
-----Mensagem original
Of: lac-discuss-he is -bounces at atlarge-lists.icann.org
[ mailto:lac-discuss-is -bounces at atlarge-lists.icann.org ] command post nome of
lac-discuss-it is -request at atlarge-lists.icann.org
Shipment command post: sixth-feira, 23 of janeiro of 2009 23:44
It stops: lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
Assunto: Summary of lac-discuss-is, Vol 5, Shipment 20
Send the messages for the list lac-discuss-is a
lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org
In order to subscribe themselves or to annul its subscription through the WEB
http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists
icann.org
Or by electronic mail, sending a message with the text "help" in
the subject (subject) or in body a:
lac-discuss-it is -request at atlarge-lists.icann.org
It can contact with the person in charge of list writing a:
lac-discuss-it is -owner at atlarge-lists.icann.org
If it responds to some content of this message, please, it publishes
line of the subject (subject) so that the text is but I specify that:
"Re: Contents of lac-discuss-is digest... ". In addition, please, it includes
in the answer only those parts of the message to which it is
responding.
Subjects of the day:
1, Re: Fwd: The term for the summit documentatraducciones:
13 of February (Presidency Internaut)
2, Re: Fwd: The term for the summit documentatraducciones:
13 of February (Andres Piazza)
3, Re: Fwd: The term for the cumbredocumentatraducciones: the 13
of February (Presidency Internaut)
4, Re: Fwd: The term for the documentatraducciones of
summit: the 13 of February (carlton.samuels at uwimona.edu.jm)
5, Fwd: Regional advice AUI Peru (carlton.samuels at uwimona.edu.jm)
6, Fwd: Regional Advice Venezuela Internaut
(carlton.samuels at uwimona.edu.jm)
7, Fwd: Regional advice CETIC AJB (carlton.samuels at uwimona.edu.jm)
Message: 1
Date: Thu, 26 Feb 2009 18:08:00 -0300
From: "Presidency Internaut" <presidencia at internauta.org.ar>
Subject: Re: [ lac-discuss-is ] Fwd: The term for the summit
documentatraducciones: the 13 of February
To: <lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org>
Message-ID: <3D5683290AF84AE994CFCB20901200EC at CASA2>
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1";
reply-type=original
Dear Carlton, whatever is the time (in hours or days) that this predicted one,
so that
works the General Assembly of LACRALO?
warm greetings
Sergio saline I carry
Original Message
From: <carlton.samuels at uwimona.edu.jm>
To: <lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org>
Sent: Friday, January 23, 2009 11:43 A.M.
Subject: [ lac-discuss-is ] Fwd: The term for the summit
documentatraducciones: the 13 of
February
> > [ [ - - Translated text (in - > is)--]] > > > Subject: Fwd: The term for the summit documents translations: the 13 of
February > Of: carlton.samuels at uwimona.edu.jm > > Please note of the taking of this term. > > Carlton Samuels > Secretariat of LACRALO > > sent message > Of: Heidi Ullrich <Staff at alac.icann.org> > Date: Thu, 22 of January of 2009 in 9:19 P.M. > Subject: The term for the summit documents translations: the 13 of February >: Carlton Samuels <carlton.samuels at uwimona.edu.jm> > cubical Centimeter: Personnel De Atlarge <staff at atlarge.icann.org> > > > Wanted Carlton, > > > > Then LACRALO is prepared for the summit, we wanted to inform to him that > term so that documents are translated (in English or Spanish) stops > the use in the summit is * the 13 of February *. > > > > Please you could assure to that whole the LACRALO
documents/proposals/agendas that > is being used during the summit is sent just to us ahead
that that date? > > > > Please we know if we can be of aid to make sure that she isthis
date > satisfied. > > > > Respect, > > Ashton-Ciervo Of Mella, Heidi Ullrich, Matthias Langenegger, Gisella
Gruber-Blanco, > Marie-Helene Bouchoms > Personal En-Grande of ICANN > email: * staff at atlarge.icann.org * > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - Original text (in) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/da20695766.html > --]] > > > >
_______________________________________________
[[--Original text (es)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/2dac4fff9a.html
--]]
More information about the lac-discuss-en
mailing list