[lac-discuss-en] =?iso-8859-1?q?Interpretaci=F3n_espa=F1ola_para _ = =?iso-8859-1?q?la_teleconferencia_de_la_esta_noche_en_las_preparac = =?iso-8859-1?q?iones_de_la_cumbre =

presidencia at internauta.org.ar presidencia at internauta.org.ar
Fri Nov 28 06:47:00 EST 2008


[[--Translated text (es -> en)--]]


Subject: Re: =?iso-8859-1?q?Interpretaci=F3n_espa=F1ola_para _ = =?iso-8859-1?q?la_teleconferencia_de_la_esta_noche_en_las_preparac = =?iso-8859-1?q?iones_de_la_cumbre =
From: to presidencia at internauta.org.ar

Matthias very good initiative!!!!, serious very good that this happened and that we pruned to be  
but companions of the region participating of the preparation of summit, this permitira that  
the diversity of thoughts, cultures and ideas that coexists in ICANN is shaped in  
great work that we will make all the ALS in Mexico. I offer by your initiative and the one of Sylvia. 
 
Warm greetings 
 
Sergio Saline I carry 
 
Original Message  
From: <matthias.langenegger at icann.org> 
To: <lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org> 
Cc: "english version of lac-discuss" <lac-discuss-en at atlarge-lists.icann.org> 
Sent: Friday, November 28, 2008 6:38 A.M. 
Subject: Spanish interpretation for the teleconferencing of tonight in  
preparations of the summit 
> > [ [ - - Translated text (in - &gt; is)--]] > > > Subject: Spanish interpretation for the teleconferencing of tonight in  > preparations of the summit > Of: matthias.langenegger at icann.org > > wanted Sylvia and Carlton, > > Unfortunately, will not be possible to have Spanish interpretation for the meeting of  > tonight as they base to our operator on California. They will not see the request before  > that obtains to wing office, that it is only near 4 hours before the beginning of  > lareunión. In addition to that, many of Americans are not working today due to  > Thanksgiving. Nevertheless, if parala is demand Spanish interpretation, we will try  > certainly to accommodate that for the teleconferencings thatcome from the group of  > operation of lacumbre. > > good Respect, > --  > Matthias Langenegger > En-Grande Official Of the Coordination > Internet Corporation for the assigned names and numbers (ICANN) > > email: matthias.langenegger at icann.org > Main Telephone: +41 (!
 79) 644 65 35 > Fax: +41 (22) 594 85 44 > Identification De Skype: to matthiaslangenegger > > > > In 28/11/2008 02:55, "Carlton Samuels" <carlton.samuels at uwimona.edu.jm> it wrote: > > Dear Silvia: > You are so right! > Note' only that this session did not offer the translation. This situation will create one  > difficulty added for the LACRALO volunteers and is not good,specially like  > we tried to animate the greater implication through the community. I am not safe what notches  > and Matthias can be able to do in this last minute but by the copy, I am bringing  > this matter to its attention. > > good Respect, > Carlton > > In Thu, of nov the 27 of 2008 in 7:32 P.M.,  <sylvia at internautabrasil.org> it wrote: > > [ [ - - translated text (is - &gt;)--]] of in > > > Subject: Re: =?iso-8859-1?q?Resumen_de_lac-discuss-es_=2C_Vol =  > =?iso-8859-1?q?_3=2C_Env=EDo_16 = > Of: sylvia at internautabrasil.org > > > > > wanted, important Carlton serious that in teleconferencingsdel WG, !
 > is a channel of espanol, habria of asi but voluntary! > > Sy!
 lvia Her
lein Leite &gt; Envi'e the messages for the list lacquer-discuss-is to &gt;  > lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org &gt; &gt; to subscribe or annul its WEB of  > throughthe of the subscription &gt; > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists.icann.org&gt;  > &gt; &gt; or by the electronic mail, sending a message with the text > "aid" inside &gt; the subject (subject) or in body a: &gt; lacquer-discuss-is -  > request at atlarge-lists.icann.org &gt; &gt; can make contact with enemy with with the person position  > of listaescribir a: &gt; lacquer-discuss-is - owner at atlarge-lists.icann.org &gt; &gt; if it responds a  > a certain content of this message, please, publishes &gt; the line of the subject (subject) of  > way that is the text solamenteyo specifies that: &gt; "re: The content of  > lacquer-discuss-is summary... ". In addition, close > the favor, includes &gt; in the answer only those parts of the message to which > is &gt; responding !
 &gt; &gt; &gt; subjects of the day: &gt; &gt; 1. Fwd: Contented UTC > > Of November > > Of the meeting of the WG > > Of &gt; Summit Tomorrow > > Of the 28 > > Of 2000 (carlton.samuels at uwimona.edu.jm) &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; message: 1 &gt; date: Thu, The 27 Of Nov  > 2008 08:43:41 Of -0800 &gt; of: carlton.samuels at uwimona.edu.jm &gt; subject: Fwd: Contented UTC > > Of November > > Of the meeting of the WG > > Of &gt; Summit Tomorrow > > Of the 28 > > Of 2000 &gt; a: lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org &gt; Mensaje-Identificacio'n:  > <200811271643.mARGhfVT003607 at mm2.icann.org> &gt; &gt; &gt; [ [ - - text translated (in - &gt; is  >)--]] &gt; &gt; &gt; subject: Fwd: Contented UTC > > Of November > > Of the meeting of the WG > > Of the summit tomorrow &gt; > > Of the 28 > > Of 2000 &gt; > > Of: carlton.samuels at uwimona.edu.jm &gt; &gt; this sub-group of the WG has one, 1 member of  > LACRALO; SilviaHerlein > Leite! It is &gt; possible so that we add another voice > here? &!
 gt; &gt; I know that we who those of us who finished the quest!
 ionnaire
 > summit of dela &gt; knows &gt; clearly indicated where our interests lie. But  > would be VERY > useful for us to &gt; adds to the members to this group in content &gt; > &gt; we can have a volunteer? &gt; &gt; Carlton &gt; &gt; sent message &gt; > > Of: En-Grande-Grande Personnel <staff at atlarge.icann.org> &gt; date: Thu, of nov the 27 of  > 2008 in 11:30 &gt; subject: Contented UTC > > Of November > > Of the meeting of the WG > > Of the summit [ > > Of &gt; Cumbre-Cumbre-Cumbre-Summit-wg ] Tomorrow > > Of the 28 > > Of 2000 &gt;: summit-content-wg at atlarge-lists.icann.org &gt; cubical centimeter: > "summit-wg at atlarge-lists.icann.org" &gt; <summit-wg at atlarge-lists.icann.org> &gt; &gt; &gt; wished  > all, &gt; &gt; the group of secondary-works of the summit in content will have one &gt;  > teleconferencing tomorrow, &gt; the 28 of November in UTC 2000. It finds please  > instructions of &gt; connected participation &gt; to the paginations of the meeting: &gt; &gt;  > https:!
 //st.icann.org/summit-wg/index.cgi?28_november_2008 &gt;&gt; respect, &gt; &gt;  > Ashton-Ciervo > > Of Notch, Matthias Langenegger, Marie-Hélène Bouchoms &gt; personal En-Grande-Grande of  > ICANN &gt; email: staff at atlarge.icann.org &gt; &gt; &gt; &gt;  > _______________________________________________ &gt; &gt; &gt; &gt; &gt; [[ - - original text  > (inside) &gt; http://mm2.icann.org/transbot_archive/814d98686b.html &gt; --]] &gt; &gt; &gt; &gt; &gt;&gt; &gt; &gt;  > _______________________________________________ &gt; lacquer-to discuss is sending the list  > &gt; lac-discuss-es at atlarge-lists.icann.org &gt; > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists.icann.org&gt;  > &gt; &gt; the aim of the summary of lacquer-discuss-is, vol. 3, shipment 16 &gt;  > ************************************************* &gt; > > > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - Original text (in) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/eb46!
 b51dcc.html > --]] > > > > 
 
 
 
 
 
_______________________________________________ 




[[--Original text (es)
http://mm2.icann.org/transbot_archive/021fe90d2b.html
--]]





More information about the lac-discuss-en mailing list