[LAC-Discuss] Asamblea general LACRALO

Carlton Samuels carlton.samuels at uwimona.edu.jm
Thu Feb 28 18:56:12 EST 2008


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL



Dear Sergio:
Your intervention is acknowledged, even as the translation is poor.  That
aside, we note your suggestions for consideration as topics for a LACRALO GA
Diary.

Warmest glances, Carlton

Original Message From:
lake-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org
[mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org] On Behalf Of
Presidencia Internauta
Sent: Thursday, February 28, 2008 11:19 AM
To: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
Subject: [LAC-Discuss] Asamblea general LACRALO

Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this
list are more accurate:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1
- - - - -


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL




Caro Sergio: Sua intervenção está reconhecida, mesmo porque a
tradução é pobre. Isso de lado, nós anotamos suas sugestões para
a consideração como tópicos para um LACRALO GA
Agenda.

Warmest regards, Carlton

original Mensagem From: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org
[ mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] Em nome de
Presidencia Internauta emitido: Quinta-feira, Fevereiro 28, 2008 11:19
Am A: assunto de lac-discuss at atlarge-lists.icann.org: [ LAC-Discuta ]
Asamblea LACRALO geral

Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos
email emitidos a esta lista seja mais exato:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1
- - - - -


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE




Sergio Querido: Se reconoce su intervención, incluso pues la
traducción es pobre. Eso a un lado, observamos sus sugerencias para
la consideración como asuntos para un LACRALO GA
Orden del día.

Warmest regards, Carlton

original Mensaje From: lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org
[ mailto:lac-discuss-bounces at atlarge-lists.icann.org ] A nombre de
Presidencia Internauta enviado: Jueves, De Febrero El 28 De 2008 11:19
A: tema de lac-discuss at atlarge-lists.icann.org: [ Laca-Discuta ]
Asamblea LACRALO general

Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los
email enviados a esta lista sea más exacto:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1
- - - - -




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list