[LAC-Discuss] Can the ALSs posted in the LacRalos's Site?

info at internautabrasil.org info at internautabrasil.org
Tue Feb 5 18:51:01 EST 2008


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL




 
Dear Nick, thanks for your answered and for your time, I know it has been
short because of the preparative for the New Dheli meeting!

 



 

Dear Carlton, as we have been talking with Nick,
Internauta Brasil and Internauta  are interested in posting in the lacralo's
site.

 

First of all because we feel that we need to know each other (better the
ALSs), our problems and necessities. There are 26 At-Large Structures approved,
and even some of their members could read the www.lacralo.org in English, the
Portuguese and the Spanish pages are empty.

 

So that’s why Internauta Brasil and Internauta
 would like to post in both pages.

 

Could you arrange for us and for anybody who wants to post any information
of ours association related to ICANN a SocialText training??

 

It will be a good way to be prepared for the Paris's

Summit
!!

 



 

I'd like to ask you if it's possible have a résumé of
LACRALO's activities since we are meeting in 
San Juan
.

 



 

And when will it happen… the RALOs General Assembly ?

 

Thanks for your time!
 

Sylvia

 

____________________________________________________________________

 

Sylvia Herlein Leite
Internauta Brazil



www.internautabrasil.org


Dear Sylvia:


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL


Caro Entalhe, agradecimentos para seu respondido e por seu tempo, eu
sei que foi curto por causa do preparative para a reunião nova de
Dheli!







Caro Carlton, porque nós temos falado com entalhe, Internauta Brasil
e Internauta está interessado em afixar no local dos lacralo.



Primeiramente de tudo porque nós sentimos que nós necessitamos se
conhecer (melhor o ALSs), nossos problemas e necessidades. Há 26
estruturas Em-Grandes aprovadas, e mesmo alguns de seus membros
poderiam ler o www.lacralo.org em inglês, o portuguese e as páginas
espanholas estão vazias.



Assim that’s porque Internauta Brasil e Internauta gostariam de
afixar em ambas as páginas.



Poderia você arranjar para nós e para qualquer um que quer afixar
toda a informação de nossos a associação relacionou a ICANN um
treinamento de SocialText??



Será uma maneira boa ser preparado para a Paris

Summit
!!







Eu gostaria de perguntar-lhe que se fosse possível tenha um résumé
de atividades de LACRALO's desde que nós nos estamos encontrando com
em San Juan.







E quando  ele happen… o general conjunto de RALOs?



Agradecimentos por seu tempo!
Sylvia



____________________________________________________________________



Sylvia Herlein Leite

 



 Internauta Brasil



www.internautabrasil.org


Dear Sylvia:


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE


¡Nick querida, gracias por su haber contestado y por su tiempo, sé
que ha sido corto debido a el preparatorio para la nueva reunión de
Dheli!







Carlton querido, como hemos estado hablando con la mella, Internauta
Brasil e Internauta está interesado en la fijación en el sitio de
los lacralo.



Primero de todo porque nos sentimos que necesitamos conocernos (mejor
el ALSs), nuestros problemas y necesidades. Hay 26 estructuras
En-Grandes aprobadas, e incluso algunos de sus miembros podrían leer
el www.lacralo.org en inglés, el portugués y las páginas españolas
son vacías.



Tan that’s porqué Internauta Brasil e Internauta quisieran
fijar en ambas páginas.



¿Podría usted arreglar para nosotros y para cualquiera que desea
fijar cualquier información el nuestros la asociación relacionó con
ICANN un entrenamiento de SocialText??



Será una buena manera ser preparado para la París

Cumbre
¡!!







Quisiera preguntarle que si es posible tenga un resumen de las
actividades de LACRALO's puesto que estamos satisfaciendo en San Juan.







Y cuando  él happen… ¿la Asamblea General de RALOs?



¡Gracias por su tiempo!

 

Sylvia

 

____________________________________________________________________

 

Sylvia Herlein Leite
Internauta Brasil



www.internautabrasil.org


Dear Sylvia:




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list