[LAC-Discuss] [At-Large] New Delhi Schedule & Documents

presidente at internauta.org.ar presidente at internauta.org.ar
Mon Jan 28 08:52:24 EST 2008


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL







Esteem Nick, pods to send el nuevamente mail? this salio en blanco...
saludos cordiales Sergio Saline Port
President
Usuary association Internaut of Internet of the Argentine Republic

original Message
Of: "Nick Ashton-Hart" Stops: Envoy: lunes, 28 of enero of 2008 8:55
Asunto: Re: [LAC-Discuss] [At-Large] New Delhi Schedule & Documents forAt-Large



>  Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this list
>  are more accurate:
>  http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> - - - - -
> 
[ ENGLISH ORIGINAL ] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE
MILTILINGUAL


[ PORTUGUESE REVISED ] TRADUCAO AUTOMATICA NAO OF THE ORIGINAL


[ ESPAÑOL ] TRADUCCIÓN AUTOMATICA IN REVISED ORIGINAL DEL
MULTILINGÜE




Intercomprehension aid service Check the rules will be to
better uses: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules

Service of dae of understanding
To verify ace réguas for or melhor use:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas

Service of aid to the interunderstanding Leer the rules for a
better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas



>  _______________________________________________
>  LAC-Discuss mailing list
>  LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
>  http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.icann.org
> 
>  Homepage for the region: http://www.lacralo.org
> 
>  Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to the list
>  are more accurate:
>  http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1


-- I am using the gratuitous version of SPAMfighter for private
users. It has eliminated 18222 post office Spam to date. The payment
users do not have this message in their post office. Obtain
SPAMfighter free here: http://www.spamfighter.com/les


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL







Estimado Nick, podes enviar el mail nuevamente? este salio en blanco...
saludos cordiales
Sergio Salinas Porto
Presidente
Associação Internauta Utilizadores de Internet da República
Argentina

Mensagem original
De: "Nick Ashton-Hart" <Nick.Ashton-Hart at icann.org>
Para: <lac-discuss at atlarge-lists.icann.org>
Enviado: lunes, 28 de enero de 2008 8:55
Asunto: Re: [ LAC-Discuta ] programação & os originais [ Em-Grandes
] de Nova Deli forAt-Grandes



> Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos email
> emitidos a esta lista seja mais exato:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> - - - - -
> 



-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL
MILTILINGUAL


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE




Intercomprehension aid service
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules

Serviço do dae de compreensão
Verificar ás réguas para ou utilização melhor:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas

Serviço de ajuda intercompréhension ler as regras para uma melhor
utilização: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
> _______________________________________________ LAC-Discuta a lista
> enviando LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.icann.org
> 
>  Homepage para a região: http://www.lacralo.org
> 
>  Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos
> email emitidos à lista seja mais exato:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> 


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE






¿Estimado Nick, puede enviar EL correo electrónico nuevam? esta salio en
blanco... saludos cordiales Sergio Salines Porto
Presidente
Asociacion Internauta
Usuarios de Internet
de la República Argentina

----- Mensaje original -----
De: "nick Ashton-Hart" para: Enviado: lunas, 28 de enero de 2008 de
8:55
Asunto: Re: [ Laca-Discuta ] horario y los documentos [ En-Grandes ]
de Nueva Deli forAt-Grandes



> Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los email
> enviados a esta lista sea más exacto:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> - - - - -
> 
[ ENGLISH ] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL
MILTILINGUAL


[ PORTUGUESE ] TRADUCAO AUTOMATICA NAO RÉVISÉE DE L' ORIGINAL


[ ESPAÑOL ] TRADUCCIÓN AUTOMATICA DANS RÉVISÉE DEL ORIGINALE
MULTILINGÜE




Intercomprensión AID servicio Check the rules será be utiliza:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules

Servicio de dae de comprensión
 Verificar as réguas para o uso melhor:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas

Servicio de ayuda a la intercomprensión
 Leer las reglas para un mejor uso:
http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas




--------------------------------------------------------------------------------
> _______________________________________________ Laca-Discuta la lista
> que envía LAC-Discuss at atlarge-lists.icann.org
> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss_atlarge-lists.icann.org
> 
>  Homepage para la región: http://www.lacralo.org
> 
>  Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los
> email enviados a la lista sea más exacto:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> 


--
Estoy usando la versión gratuita de SPAMfighter para usuarios privados.
Ha eliminado 18222 correos spam hasta la fecha.
Los usuarios de pago no tienen este mensaje en sus correos.
Obtenga SPAMfighter gratis aquí: http://www.spamfighter.com/les




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list