[LAC-Discuss] workshop IPV4- IPV6

carlos aguirre carlosaguirre62 at hotmail.com
Wed Oct 31 15:47:27 EDT 2007


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL












Dear friends them envio the presentation that I did in this workshop
organized by I ROAST and the RIR`s. The presentation was elaborated by
Izumi Aizu and I present/display since debia to return to Japon, also
was with me in the presentation the one that probably sera the new one
chair of ALAC, Cheryl Langdom Orr. hug to all
----------------------------
good morning - Thanks. 
A little personal presentation:
 
 I am Carlos Aguirre, law professor in the National University of Cordoba, Argentina, and a current member of ALAC by LAC region. 
I am not a technologist, I am a lawyer just very interested, like end user, in this issue and the consequences that will bring with it a change of a technology to another. 

And as you know

ALAC is a committee wich represent the end users of five Internet regions, and is a board advisor.

Specificly ICANN`s At-Large Advisory Committee (ALAC) is responsible for considering and providing advice on the activities of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), as they relate to the interests of individual Internet users (the "At-Large" community). 
ALAC include At-Large groups all over the world wich involved and represent in ICANN a broad set of individual user interests.
------------------------------------------------------------------

 First of all, I must say that I am not the person who should be here, that person is my colleague Izumi Aizu from Japan and AP RALO , who is currently flying back to his country by pressing issues that raised to him. 
He is the person who really knows the subject, and which I only replace in this presentation, which is all yours, but it has been debated and approved in ALAC. 

This subject is very complex for the end users and is no easy to understand completelly for us, specially for me of course, only I`m a lawyer.

But ALAC is very concerned about that, and decide to participate activelly in this activitys.
 
 Well...
 
 Without more laps I will read the paper with the words that we (the ALAC committee wich represent end-users) want to say in this workshop.
DRAFT
ALAC Comment on IPv4 depletion and IPv6 migration Ver. 0.9 (Oct 30,
2007) PROJECT ALAC Commentary on IPv4 exhaustion and IPv6 migration
Ver. 0.9 (30 de Oct de 2007)

We are aware that sometime within a few years current pool of IPv4 address will expire which may have significant impact on the use of Internet by broad public.
We are conscious that at some moment within few years present group of
IPv4 direction will expire that they can have a significant impact in
the use of Internet by ample public.

We like to ask the global address allocation registries to make sure that the allocation of remaining pool of IPv4 address will be done in a fair and equitable manner. The challenge here is what exactly we mean by “fair and equitable” – and we understand that this requires open and inclusive policy development process. We respect the works done by the RIRs so far and we are willing to actively participate more.
We like to ask the allocation of directions of the registries of
world-wide level to assure that the allocation of the rest group of
IPv4 directions will become of right and equitable way. The challenge
is here exactly what we mean by "equitable joust and", and understand
that this requires open and incluyente process of elaboration of
policies. We respected works made by the RIRs until the moment and are
arranged to participate more actively.


We are concerned about the potential creation of “black market” of the IPv4 addresses and call for a rational ways to make secondary market a reality. We also call for a reasonable way of recollecting the unused IPv4 address blocks.
We are worried about the possible creation about "black market" about
the IPv4 directions and the call about a rational form the way to make
secondary market in a reality. Also we requested that a reasonable
form of recollecting the part nonused of IPv4 directions blocks.


We also like to call for more outreach work initiated by the address community to make sure that the issues are understood clearly and the solutions are communicated openly.
Also I want call of the extension work initiated by the direction of
the community to make sure that the questions are included/understood
the solutions clearly and they communicate openly.

We understand that the best solution to this challenge is to make smooth and orderly transition to the broad use of IPv6. There are several challenges and tasks to make that to happen:
We understand that the best solution to this problem is to make fluid
and ordered transition to the ample use of IPv6. The challenges and
tasks are several to cause that this happens:

- for Organize awareness campaign the need for timely transition
- To organize campaign of sensibilización for the necessity of an
opportune transition


- average Avoid hypes by providing accurate information to to
wider public
- hypes Avoids mass media to exactly provide information like the
public in general.
-	
-	 Hype, in this case, means sort of Subjetive reporting and overemphasizing the
-	sensational parts of the story. In other wise, make too much negative problems
-	and threat people - or shocking news, to sell their media etc. 
-	In this case, for example, "ICANN failed to manage IPv4 address, so
-	by 2010, there will be NO Address at all, you better hurry to get them
-	as soon as possible - to rush people ---. or prmote the black market, 
-	or empahsise the "potential" of the problem as if they are real.


-	Make sure all “public sites” by governments and commercial service providers implement IPv4-v6 dual capacity in time
- Asegúrese of which all the "places public" on the part of the
governments and the suppliers of commercial services to apply IPv4 -
v6 double capacity in the time


-	Measures be taken to help developing countries to prepare the transition in a timely and affordable manner
- Measures that must be adopted to help the countries developing to
prepare the transition of opportune form and reasonable way


-	Prepare a timeline under which we can operate the transition program, such as outreach, technical assistance and other preparation in a timely manner so that suitable, reliable and effective planning can be made
- To prepare a calendar in which it can operate the transition
program, like the extension, the technical attendance and of another
type of preparation at the opportune moment in order that suitable,
trustworthy and effective of planning they can does

-	That`s all . thank you.

-	------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Carlos Dionisio Aguirre

lawyer - Sarmiento 71 - 4to. 18 Cordoba - Argentina -

* 54-351-424-2123/423-5423

www.sitioderecho.com.ar

www.densi.com.ar



>  From: info at internautabrasil.org
>  To: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Date: Wed, 31 Oct 2007 13:17:50 -0200 Subject: [ LAC-Discuss ] HEAD OF
> CATTLE: Session second of ALAC in the ICANN - October 30
> 
>  Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this list are more accurate: http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
>  - - - - -
> 

_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL
























Considerados amigos enviou-lhes a apresentação que fiz nesta sessão
de trabalho organizada por ASO e o RIR`s. A apresentação foi
elaborada por Izumi Aizu e mim a presente já que debia voltá-lo no
Japão, também estêve conmigo na apresentação à que provavelmente
será a nova carne de ALAC, Cheryl Langdom Orr. embrassade à todos
manhã boa - agradecimentos. Uma apresentação pessoal pequena:
 
 Eu sou Carlos Aguirre, professor da lei na universidade nacional de
Córdova, de Argentina, e de um membro atual de ALAC pela região de
LAC. Eu não sou um technologist, mim sou um advogado apenas muito
interessado, como o usuário da extremidade, nesta edição e nas
conseqüências que trarão com ela uma mudança de uma tecnologia a
outra. 

E como você saiba

ALAC é um comitê que o wich representa os usuários da
extremidade de cinco regiões do Internet, e é um conselheiro da
placa.

O comitê consultivo Em-Grande de Specificly ICANN`s (ALAC) é
responsável para considerar e fornecer o conselho nas atividades do
Internet Corporation para os nomes e os números atribuídos (ICANN),
porque se relacionam aos interesses de usuários individuais do
Internet (comunidade "Em-Grande"). ALAC incluem grupos Em-Grandes toda
sobre o wich do mundo envolvido e representam-nos em ICANN que um jogo
largo do usuário individual interessa.

 Primeiramente de tudo, eu devo dizer que eu não sou a pessoa
que deve estar aqui, que a pessoa é meu colega Izumi Aizu de Japão e
de AP RALO, que está voando atualmente para trás a seu país
pressionando as edições que lhe levantaram para. É a pessoa que
sabe realmente o assunto, e que eu substituo somente nesta
apresentação, que é todo o seu, mas foi debatido e aprovado em
ALAC. 

Este assunto não é muito complexo para os usuários da extremidade e
é nenhum fácil de compreender completelly para nós, especialmente
para mim naturalmente, somente I`m um advogado.

Mas ALAC é muito interessado sobre o esse, e decide-se participar
activelly no este activitys.
 
 Poço...
 
 Sem mais regaços eu lerei o papel com as palavras que nós (o
wich do comitê de ALAC representa end-users) queremos dizer nesta
oficina.

Ver. 0.9 (30 de outubro de 2007)

Nós estamos cientes que sometime dentro de alguns anos o pool
atual do endereço IPv4 expirará que pode ter o impacto significativo
no uso do Internet pelo público largo.
São conscientes que um certo momento em alguns anos actual grupo de
direcção IPv4 expirará que podem ter um impacto significativo na
utilização de Internet por vasto público.
Nós gostamos de pedir os registros do alocamento do endereço global
para certificar-se de que o alocamento de pool restante do endereço
IPv4 estará feito em uma maneira justa e equitable. O desafio aqui é
o que exatamente nós significamos pela "feira e equitable" - e nós
compreendemos que esta requer o processo aberto e inclusivo do
desenvolvimento de política. Nós respeitamos os trabalhos feitos
pelo RIRs assim distante e nós somos dispostos participar ativamente
mais.

Nós somos concernidos sobre a criação potencial "do mercado preto"
dos endereços IPv4 e chamamos para maneiras racionais fazer a mercado
secundário uma realidade. Nós chamamo-nos também para uma maneira
razoável de recordar os blocos não utilizados do endereço IPv4.
Somas preocupadas possível pela criação de "mercado preto" das
direcções IPv4 e pela convocação de maneira racional a maneira de
fazer mercado secundário numa realidade. Pedimos também que uma
forma razoável de recollecting a parte não utilizada de direcções
IPv4 blocos.
Nós gostamos também de chamar-se para mais excedemos o trabalho
iniciado pela comunidade do endereço para certificar-se de que as
edições estão compreendidas claramente e as soluções estão
comunicadas abertamente.
Quero também convocação da tarefa de extensão iniciados pela
direcção da Comunidade para assegurar-se de que as perguntas sejam
compreendidas claramente as soluções e são comunicadas abertamente.
Nós compreendemos que a mais melhor solução a este desafio deve
fazer a transição lisa e em ordem ao uso largo de IPv6. Há diversos
desafios e tarefas fazer isso para acontecer:
Compreendemos que a melhor solução à este problema é tornar fluida
e ordenada transição à vasta utilização de IPv6.
São os vários desafios e as tarefas para fazer que isto produza-se:

- Organize awareness campaign for the need for timely transition
- Organizar campanha de sensibilização para a necessidade de uma
transição oportuna


- Avoid une demi - wider public to information accurate providing by
hypes
- Evita os meios de comunicação hypes para fornecer uma informação
precisa ao público em geral.
-
- o hype, neste caso, significa a sorte de Subjetive que relata e que
enfatiza demasiadamente
- peças do sensational da história. No outro sábio, faça demasiado
problemas negativos
povos - e da ameaça - ou notícia chocante, para vender seus meios
etc..
- neste caso, para o exemplo, "ICANN não controlou o endereço IPv4,
assim
- por 2010, não haverá NENHUM endereço em tudo, você melhora a
pressa para começá-lo
- o mais cedo possível - para apressar os povos ---. ou o prmote o
mercado preto,
- ou empahsise o "potencial" do problema como se são reais.


- certificam-se todos os "locais públicos" por governos e pela
capacidade dupla comercial do instrumento IPv4-v6 dos fornecedores de
serviço a tempo
- Asegúrese cujos todos os "lugares públicos" pelos governos e os
fornecedores de serviços comerciais aplicar IPv4 - v6 duplica
capacidade no tempo
- as medidas sejam feitas exame ajudar a países tornando-se preparar
a transição em uma maneira oportuna e affordable
- Medidas que devem ser adoptadas para ajudar aos países em
desenvolvimento a preparar a transição de maneira oportuna e de
maneira acessível
- prepare um timeline sob que nós podemos operar o programa da
transição, tal como excedemos, o auxílio técnico e a outra
preparação em uma maneira oportuna de modo que o planeamento
apropriado, de confiança e eficaz possa ser feito
- Preparar um calendário no qual pode operar o programa de
transição, como a extensão, a assistência técnica e de um outro
tipo de preparação ao momento oportuno para que adequados, fiáveis
e eficazes de planificação possam-se feitos
- That`s todo. obrigado.

-
Carlos Dionisio Aguirre

advogado - Sarment 71 - 4to. 18 Cordoue - a Argentina -

* 54-351-424-2123/423-5423
www.sitioderecho.com.ar

www.densi.com.ar



> De: info at internautabrasil.org a: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
> Datem: Wed, 31 Oct 2007 13:17:50 -0200 Subject: Lac-Discuss ] ANIMAL:
> Sessão segundo de ALAC no ICANN - Outubro de 30
> Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos email
> emitidos a esta lista seja mais exato:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> 
> - - - - -
> 

_________________________________________________________________
Expresse-se imediatamente com mensageiro de MSN! Download hoje está
LIVRE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE














Estimados amigos les envio la presentacion que hice en este workshop organizado por ASO y los RIR`s. La presentacion fue elaborada por Izumi Aizu y yo la presente ya que el debia volver a Japon, tambien estuvo conmigo en la presentacion la que probablemente sera la nueva chair de ALAC, Cheryl Langdom Orr. abrazo a todos
buena mañana - gracias. Una pequeña presentación personal:
 
 Soy Carlos Aguirre, profesor de la ley en la universidad nacional de
Córdoba, de la Argentina, y de un miembro actual de ALAC por la
región de LAC. No soy tecnólogo, yo soy abogado apenas muy
interesado, como usuario del extremo, en esta edición y las
consecuencias que traigan con ella un cambio de una tecnología a
otra. 

Y como usted sepa

ALAC es un comité que el wich representa a usuarios del
extremo de cinco regiones del Internet, y es consejero del tablero.

El comité consultivo En-Grande de Specificly ICANN`s (ALAC) es
responsable de considerar y de proporcionar consejo en las actividades
del Internet Corporation para los nombres y los números asignados
(ICANN), pues se relacionan con los intereses de los usuarios
individuales del Internet (la comunidad "En-Grande"). ALAC incluyen a
grupos En-Grandes todo sobre el wich del mundo implicado y los
representan en ICANN que un amplio sistema del usuario individual
interesa.

 Primero de todos, debo decir que no soy la persona que debe
estar aquí, que la persona es mi colega Izumi Aizu de Japón y de AP
RALO, que está volando actualmente de nuevo a su país presionando
las ediciones que levantaron a él. Él es la persona que realmente
sabe el tema, y que substituyo solamente en esta presentación, que es
todo el el tuyo, solamente se ha discutido y se ha aprobado en ALAC. 

Este tema es muy complejo para los usuarios del extremo y no es
ningún fácil de entender completelly para nosotros, especialmente
para mí por supuesto, solamente I`m un abogado.

Pero ALAC es muy en cuestión sobre ese, y decide a participar
activelly en este los activitys.
 
 Pozo...
 
 Sin más regazos leeré el papel con las palabras que (el wich
del comité de ALAC representa a usuarios finales) deseamos decir en
este taller.

DRAFT
ALAC Comment on IPv4 depletion and IPv6 migration
Ver. 0.9 (Oct 30, 2007)
PROYECTO 
ALAC Comentario sobre IPv4 agotamiento y IPv6 migración 
Ver. 0.9 (30 de oct de 2007)

Estamos enterados que dentro de algunos años la piscina actual
de la dirección IPv4 expirará alguna vez que puede tener impacto
significativo en el uso del Internet del amplio público.
Somos conscientes de que en algún momento dentro de unos pocos años actual grupo de dirección IPv4 expirará que pueden tener un impacto significativo en el uso de Internet por amplio público. 
Tenemos gusto de pedir los registros de la asignación de la
dirección global para cerciorarse de que la asignación de la piscina
restante de la dirección IPv4 será hecha de una manera justa y
equitativa. El desafío aquí es lo que significamos exactamente por
la "feria y equitativo" - y entendemos que ésta requiere proceso
abierto e inclusivo del desarrollo de política. Respetamos los
trabajos hechos por el RIRs hasta ahora y estamos dispuestos a
participar activamente más.
Nos gusta preguntar a la asignación de direcciones de los registros a nivel mundial para asegurar que la asignación de los restantes grupo de direcciones IPv4 se hará de manera justa y equitativa. El reto aquí es exactamente lo que queremos decir por "justa y equitativa", y entendemos que esto requiere abierto e incluyente proceso de elaboración de políticas. Respetamos las obras realizada por el RIRs hasta el momento y estamos dispuestos a participar más activamente. 
Nos referimos sobre la creación potencial del "mercado negro" de las
direcciones IPv4 y llamamos para maneras racionales de hacer mercado
secundario una realidad. También llamamos para una manera razonable
de recordar los bloques inusitados de la dirección IPv4.
Estamos preocupados por la posible creación de "mercado negro" de las direcciones IPv4 y la convocatoria de una forma racional el modo de hacer mercado secundario en una realidad. También pedimos que una forma razonable de recollecting la parte no utilizada de direcciones IPv4 bloques.
También tenemos gusto de llamar para más excedemos el trabajo
iniciado por la comunidad de la dirección para cerciorarse de que las
ediciones están entendidas claramente y las soluciones están
comunicadas abiertamente.
También quiero convocatoria de la labor de extensión iniciadas por la dirección de la comunidad para asegurarse de que las cuestiones se comprendan claramente las soluciones y se comunican abiertamente.
Entendemos que la mejor solución a este desafío es hacer la
transición lisa y ordenada al amplio uso de IPv6. Hay varios
desafíos y tareas de hacer eso para suceder:
Entendemos que la mejor solución a este problema es hacer fluida y ordenada transición a la amplia utilización de IPv6. Son varios los retos y tareas para hacer que esto ocurra:

-	Organize awareness campaign for the need for timely transition
-	Organizar campaña de sensibilización para la necesidad de una transición oportuna


-	Avoid media hypes by providing accurate information to wider public
-	Evite los medios de comunicación hypes por proporcionar información exacta al público en general.
-
- el Bombo, en este caso, significa la clase de Subjetive que
divulga y que accentúa demasiado
- piezas del sensational de la historia. En el otro sabio, haga
demasiado los problemas negativos
gente - y de la amenaza - o noticias impactantes, vender sus medios
etc.
- en este caso, por ejemplo, "ICANN no pudo manejar la dirección
IPv4, tan
- antes de 2010, no habrá dirección en todos, usted mejora prisa
para conseguirlos
- cuanto antes - acometer la gente ---. o el prmote el mercado negro,

- o empahsise el "potencial" del problema como si sean verdaderos.


- se cercioran de todos los "sitios públicos" por gobiernos y
capacidad dual comercial del instrumento IPv4-v6 de los abastecedores
de servicio en tiempo
-	Asegúrese de que todos los "lugares públicos" por parte de los gobiernos y los proveedores de servicios comerciales aplicar IPv4 - v6 doble capacidad en el tiempo
- se tomen las medidas de ayudar a países en vías de desarrollo para
preparar la transición de una manera oportuna y comprable
-	Medidas que deben adoptarse para ayudar a los países en desarrollo a preparar la transición de forma oportuna y de manera asequible
- prepare un timeline debajo tal como de el cual poder funcionar el
programa de la transición, excedamos, la asistencia técnica y la
otra preparación de una manera oportuna para poder hacer el
planeamiento conveniente, confiable y eficaz
-	Preparar un calendario en el que puede operar el programa de transición, como la extensión, la asistencia técnica y de otro tipo de preparación en el momento oportuno a fin de que adecuados, fiables y eficaces de planificación se pueden hace
- That`s todo. gracias.

-


Carlos Dionisio Aguirre

abogado - Sarmiento 71 - 4to. 18 Cordoba - Argentina -

*              54-351-424-2123        / 423-5423
www.sitioderecho.com.ar

www.densi.com.ar



> De: info at internautabrasil.org a: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
>  Date: Wed, 31 Oct 2007 13:17:50 -0200
>  Subject: [LAC-Discuss] RES: Sesion segunda de ALAC en el ICANN - octubre 30
> Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los email
> enviados a esta lista sea más exacto:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> 
> - - - - -
> 

_________________________________________________________________
¡Exprésese inmediatamente con el mensajero de MSN! ¡Transferencia
directa está hoy LIBRE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list