[LAC-Discuss] {Disarmed} Re: Resend: Something We Can Participate

Jacqueline A. Morris jam at jacquelinemorris.com
Tue Oct 30 11:11:19 EDT 2007


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL



Hi Andres
With regard to domain tasting, Alan updated us last night on the position
that we are in in the process. I'll ask him to send something to the list.
Don't forget that you can attend the meeting today via the remote
participation teleconference tool - information on the wiki.
-----Original Message From: Andres Piazza [ to
mailto:investigaciones at densi.com.ar ] Sent: Tuesday, October 30, 2007
06:44 To: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org Subject: [ LAC-Discuss ]
{Disarmed} Re: Resend: Something We Dog Participate

Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this
list are more accurate:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a
nexo1
- - - - -

No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.15.12/1098 - Release Date: 10/29/2007
09:28



No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.15.12/1098 - Release Date: 10/29/2007
09:28


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL




Hi Andres no que diz respeito ao gosto do domínio, Alan atualizou-nos
última noite na posição que nós estamos dentro no processo. Eu
pedirei que emita algo à lista. Não se esqueça de que você pode
assistir à reunião hoje através da ferramenta remota do
teleconference da participação - informação no wiki.
Mensagem original From: Andres Piazza
mailto:investigaciones at densi.com.ar ] Sent: Tuesday, October 30, 2007
06:44 To: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org Subject: Lac-Discuss ]
{Disarmed} Re: Resend: Something We Can Participate
Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos email
emitidos a esta lista seja mais exato:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a

nexo1
- - - - -

Nenhum vírus encontrou nesta mensagem entrante. Verificado
pela edição de AVG livre. Versão: Base de dados De 7.5.503/Vírus:
269.15.12/1098 - Data Da Liberação: 10/29/2007 de 09:28



Nenhum vírus encontrou nesta mensagem que parte. Verificado
pela edição de AVG livre. Versão: Base de dados De 7.5.503/Vírus:
269.15.12/1098 - Data Da Liberação: 10/29/2007
09:28


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE


Hi Andres con respecto a la prueba del dominio, Alan nos puso al día
ayer por la noche en la posición que estamos adentro en el proceso.
Pediré que él envíe algo a la lista. No se olvide de que usted
puede assistir a la reunión hoy vía la herramienta alejada de la
teleconferencia de la participación - información sobre el wiki.

-----Original Message-----
From: Andres Piazza [mailto:investigaciones at densi.com.ar]
Sent: Tuesday, October 30, 2007 06:44
To: lac-discuss at atlarge-lists.icann.org
Subject: [LAC-Discuss] {Disarmed} Re: Resend: Something We Can Participate
Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los email
enviados a esta lista sea más exacto:
http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a

nexo1
- - - - -

Ningún virus encontró en este mensaje entrante. Comprobado
por la edición de AVG libremente. Versión: Base de datos De
7.5.503/Virus: 269.15.12/1098 - Fecha Del Lanzamiento: 10/29/2007
09:28



Ningún virus encontró en este mensaje de salida. Comprobado
por la edición de AVG libremente. Versión: Base de datos De
7.5.503/Virus: 269.15.12/1098 - Fecha Del Lanzamiento: 10/29/2007
09:28




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list