[LAC-Discuss] Pray for our colleagues in the Caribbean

Domain Administrator admin at bango.org.bb
Fri Aug 17 12:08:21 EDT 2007


-------> [ENGLISH] Original message in english

This gentleman needs some support. He is correct.

ROK
---------- Original Message ----------------------------------
From: Erick Iriarte Ahon <eiriarte at alfa-redi.org>
Date:  Fri, 17 Aug 2007 10:28:38 -0500


> Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this list are more accurate: http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> - - - - -
> 
> 





________________________________________________________________
Sent via the WebMail system at bango.org.bb


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL EM inglês

Este cavalheiro necessita alguma sustentação. Está correto.

ROK
Mensagem Original De: Data De Erick Iriarte Ahon: Fri, 17 Agosto 2007
10:28:38 -0500


> Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos email
> emitidos a esta lista seja mais exato:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> 
> - - - - -
> 
> 





________________________________________________________________
Emitido através do sistema de WebMail em bango.org.bb


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA NO REVISADA DEL ORIGINAL en ingles

Este caballero necesita una cierta ayuda. Él está correcto.

ROK
Mensaje Original De: Fecha De Erick Iriarte Ahon: Fri, El 17 De Agosto
2007 10:28:38 De -0500


> Fijando pautas para asegurar traducciones automáticas de los email
> enviados a esta lista sea más exacto:
> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#anexo1
> 
> - - - - -
> 
> 





________________________________________________________________
Enviado vía el sistema de WebMail en bango.org.bb




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list