[LAC-Discuss] ALAC nominations to NomCom

Jacqueline A. Morris jam at jacquelinemorris.com
Mon Aug 13 16:20:23 EDT 2007


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL


Hi everyone
LACRALO has to submit a name for the ALAC position on the NomCom by the end
of August. Sebastian is the incumbent from LAC and is eligible for
reappointment (if he wants) and Erick has expressed interest in being the
representative.
The LACRALO needs to submit a name to the ALAC by Aug 31. What procedure is
designated for this? Can the secretariat manage this process?
Thanks
Jacqueline

No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.11.17/951 - Release Date: 8/13/2007
10:15


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL


Hi todos LACRALO tem que submeter um nome para a posição de ALAC no
NomCom para o fim de agosto. Sebastian é o encarregado do LAC e é
elegível para o reappointment (se quiser) e Erick expressar o
interesse em ser o representante. O LACRALO necessita submeter um nome
ao ALAC agosto por 31. Que procedimento é designado para este? Pode o
secretariat controlar este processo? Obrigado
Jacqueline

Nenhum vírus encontrou nesta mensagem que parte. Verificado
pela edição de AVG livre. Versão: Base de dados De 7.5.476/Vírus:
269.11.17/951 - Data Da Liberação: 8/13/2007
10:15


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE

Hi cada uno LACRALO tiene que someter un nombre para la posición de
ALAC respecto al NomCom para el final de agosto. Sebastian es el
titular de la LACA y es elegible para el reappointment (si él desea)
y Erick ha expresado interés en ser el representante. El LACRALO
necesita someter un nombre al ALAC antes del de agosto 31. ¿Qué
procedimiento se señala para esto? ¿Puede la secretaría manejar este
proceso? Grazias
Jacqueline

Ningún virus encontró en este mensaje de salida. Comprobado
por la edición de AVG libremente. Versión: Base de datos De
7.5.476/Virus: 269.11.17/951 - Fecha Del Lanzamiento: 8/13/2007
10:15




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list