[LAC-Discuss] Problems with Mailing List translation interface

Nick Ashton-Hart nick.ashton-hart at icann.org
Thu Jun 28 09:29:03 EDT 2007


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL


Dear LAC Members:

There is a technical fault of some kind with the Funredes translation
interface, which is why emails are coming through blank. They have
been notified of the problem and I am sure they will update us as
they deal with the issue.

If you ensure for the time being that you send plain text emails to
the list, that should help with the problem; the list software and
the translation interface should be dealing with any format of email
but it may be there is a fault.
--
Regards,

Nick Ashton-Hart
Director, At-Large
ICANN
PO Box 32160
London N4 2XY
United Kingdom
Main Tel: +44 (20) 8800-1011]
USA Tel: +1 (202) 657-5460
Fax: +44 (20) 7681-3135
mobile: +44 (7774) 932798
email: nick.ashton-hart at icann.org Win IM:
ashtonhart at hotmail.com/AIM/iSight: nashtonhart at mac.com/
Skype: nashtonhart
Online Bio:   https://www.linkedin.com/in/ashtonhart


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL


Caros Membros do LAC:

Há uma falha técnica de algum tipo com a relação da tradução de
Funredes, que é porque os email estão vindo através do espaço em
branco. Foram notificados do problema e eu sou certo que nos
atualizarão como tratam da edição.

Se você se assegurar por o tempo que é que você emite email lisos
do texto à lista, aquela deve ajudar com o problema; o software da
lista e a relação da tradução devem tratar de todo o formato do
email mas pode estar lá é uma falha. -- consideração,

Diretor Do Ashton-Cervo Do Entalhe, Telefone Principal
Em-Grande De Londres N4 2XY Reino Unido Da Caixa 32160 de ICANN Po:
+44 (20) Telefone De 8800-1011 ] EUA: (202) 657-5460 fax +1: móbil
+44 (20) 7681-3135: +44 (7774) 932798
email: nick.ashton-hart at icann.org
Win IM: ashtonhart at hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart at mac.com /
Skype: nashtonhart em linha bio:
https://www.linkedin.com/in/ashtonhart


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE



Miembros Queridos de la LACA:

Hay una avería técnica de una cierta clase con el interfaz de la
traducción de Funredes, que es porqué los email están viniendo a
través de espacio en blanco. Se han notificado del problema y soy
seguro que nos pondrán al día como se ocupan de la edición.

Si usted se asegura por el tiempo que es que usted envíe email llanos
del texto a la lista, ésa debe ayudar con el problema; el software de
la lista y el interfaz de la traducción deben ocuparse de cualquier
formato del email pero puede estar allí es una avería. -- respeto,

Director Del Ashton-Ciervo De la Mella, Teléfono Principal
En-Grande De Londres N4 2XY Reino Unido De la Caja 32160 de ICANN Po:
Los +44 (20) Teléfono De 8800-1011 ] E.E.U.U.: 657-5460 fax +1 (202):
móvil +44 (20) 7681-3135: +44 (7774) 932798
correo electrónico: nick.ashton-hart at icann.org Win IM:
ashtonhart at hotmail.com/AIM/iSight: nashtonhart at mac.com/
Skype: nashtonhart en línea bio:
https://www.linkedin.com/in/ashtonhart




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list