[LAC-Discuss] Meeting between At-Large and the ICANN Board

Nick Ashton-Hart nick.ashton-hart at icann.org
Mon Jun 25 13:45:55 EDT 2007


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL


This is in Room Flamingo D, from 1100 - 1200.

See https://st.icann.org/ALAC/index.cgi?26_june_2007 for remote  
options participation. -- Glances,

Nick Director Ashton-Binder, At-Broad ICANN PO Boxes 32160
London N4 2XY
United Kingdom
Main Tel: +44 (20) 8800-1011]
USA Tel: +1 (202) 657-5460
Fax: +44 (20) 7681-3135
mobile: +44 (7774) 932798
email: nick.ashton-hart at icann.org Win IM:
ashtonhart at hotmail.com/AIM/iSight: nashtonhart at mac.com/
Skype: nashtonhart
Online Bio:   https://www.linkedin.com/in/ashtonhart


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL




Isto está no flamingo D do quarto, de 1100 - 1200.

Veja https://st.icann.org/ALAC/index.cgi?26_june_2007 para o
telecontrole
participação opções.
Olhares,

Nick Ashton-Hart Director, At-Largo ICANN PO Box 32160 London N4 2XY
Telefone Principal De Reino Unido: +44 (20) Telefone De 8800-1011 ]
EUA: (202) 657-5460 fax +1: móbil +44 (20) 7681-3135: +44 (7774)
932798
email: nick.ashton-hart at icann.org
Win IM: ashtonhart at hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart at mac.com /  
Skype: nashtonhart em linha bio:
https://www.linkedin.com/in/ashtonhart


-------> [ESPAÑOL] TRADUCCIÓN AUTOMATICA NO REVISADA DEL ORIGINAL MULTILINGÜE





Esto está en el flamenco D del sitio, a partir de 1100 - 1200.

Vea https://st.icann.org/ALAC/index.cgi?26_june_2007 para el
telecontrol
participación opciones.
Miradas,

Nick Ashton-Hart Director, At-Amplio ICANN PO Box 32160 London N4 2XY
Teléfono Principal De Reino Unido: Los +44 (20) Teléfono De
8800-1011 ] E.E.U.U.: 657-5460 fax +1 (202): móvil +44 (20)
7681-3135: +44 (7774) 932798
correo electrónico: nick.ashton-hart at icann.org Win IM:
ashtonhart at hotmail.com/AIM/iSight: nashtonhart at mac.com/
Skype: nashtonhart en línea bio:
https://www.linkedin.com/in/ashtonhart




Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas 




More information about the lac-discuss-en mailing list