[AFRI-Discuss] Question about elections for 2008

Alan Levin alan at futureperfect.co.za
Thu Feb 28 01:27:26 EST 2008


-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL



Dear Nick,

Many thanks for your answer.

On 26 Feb 2008, at 10:21 PM, Nick Ashton-Hart wrote:

>  With respect to your question about the date of the elections for
>  2008, note
>  that the terms of office of all ALAC members (elected and appointed by
>  NomCom) are aligned with the ICANN AGM, per the Bylaws of ICANN.
> 

Please can you point this out to me. I've looked but can't find where
in the bylaws is this rule?

thanks,

Alan


> 
>  On 25/02/2008 12:58, "Alan Levin" <alan at futureperfect.co.za> wrote:
> 
> 
>>  Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent
>>  to this list
>>  are more accurate:
>>  http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/
>>  presentation.html#ane
>>  xo1
>>  - - - - -
>> 
>> 
>>  --
>> 
>>  Regards,
>> 
>>  Nick Ashton-Hart
>>  Director for At-Large
>>  Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)
>> Hand Such: The +33 (450) 40 46 88 USA Such: +1 (202) 657-5460 Faxes:
>> +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68
>> email: nick.ashton-hart at icann.org Win IM:
>> ashtonhart at hotmail.com/AIM/iSight: nashtonhart at mac.com/
>>  Skype:
>>  nashtonhart
>>  Online Bio:   https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
>> 
> 
> 
> 

--
Alan Levin
Tel: +27 21 409-7997


-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL



Caro Entalhe,

Muitos agradecimentos para sua resposta.

Em 26 fevereiro 2008, em 10:21 PM, Ashton-Cervo do entalhe escreveu:

> Com respeito a sua pergunta sobre a data das eleições para 2008,
> anote que os termos de escritório de todos os membros de ALAC
> (eleitos e apontados por NomCom) estão alinhados com o ICANN AGM, por
> os bylaws de ICANN.
> 

Por favor pode você apontar-me este para fora. Eu olhei mas
não posso encontrar onde nos bylaws sou esta régua?

agradecimentos,

Alan


> 
>  Em 25/02/2008 de 12:58, "Alan Levin" escreveu:
> 
> 
>> Afixando guidelines para assegurar traduções de máquina dos email
>> emitidos a esta lista seja mais exato:
>> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/
>> presentation.html#ane
>> xo1
>> - - - - -
>> 
>> 
>>  --
>> 
>>  Consideração,
>> 
>>  Diretor do Ashton-Cervo do entalhe para Em-Grande Internet
>> Corporation para os nomes e os números atribuídos (ICANN)
>> Mão Tal: + os 33 (450) 40.46 88 EUA Tal: + 1 (202) 657-5460 Telefax:
>> + 41 (22) 594-85-44 Móvel: + 41 (79) 595 54-68
>>  email: nick.ashton-hart at icann.org
>>  Win IM: ashtonhart at hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart at mac.com /
>> Skype: nashtonhart
>> Bio Em linha: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
>> 
> 
> 
> 

-- Telefone De Alan Levin: +27 21 409-7997


-------> [FRANCAIS] TRADUCTION AUTOMATIQUE NON REVISEE DE L'ORIGINAL 



Cher Nick,

Beaucoup de mercis de votre réponse.

26 fév. 2008, à 10:21 P.M., Ashton-Cerf d'entaille a écrit :

> En ce qui concerne votre question au sujet de la date des élections
> pour 2008, notez que les périodes d'activité de tous les membres
> d'ALAC (élus et désignés par NomCom) sont alignées avec l'ICANN
> AGM, par règlements d'ICANN.
> 

Pouvez vous veuillez signaler ceci à moi. J'ai regardé mais
ne peux pas trouver où dans les règlements est cette règle ?

merci,

Alan


> 
>  Sur 25/02/2008 12:58, "Alan Levin" a écrit :
> 
> 
>> En signalant des directives pour assurer des traductions automatiques
>> des email envoyés à cette liste soyez plus précis :
>> http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/
>> presentation.html#ane
>> xo1
>> - - - - -
>> 
>> 
>>  --
>> 
>>  Respect,
>> 
>>  Directeur d'Ashton-Cerf d'entaille pour À-At-Large Internet
>> Corporation pour les noms et les nombres assignés (ICANN)
>>  Main Tel: +33 (450) 40 46 88
>>  USA Tel: +1 (202) 657-5460
>>  Fax: +41 (22) 594-85-44
>>  Mobile: +41 (79) 595 54-68
>> courrier électronique : nick.ashton-hart at icann.org Win IM :
>> ashtonhart at hotmail.com/AIM/iSight : nashtonhart at mac.com/
>> Skype : nashtonhart
>> Bio En ligne : https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
>> 
> 
> 
> 

-- Téléphone d'Alan Levin : +27 21 409-7997




Service d'aide à l'intercompréhension 
 Vérifiez les règles pour un meilleur usage: http://funredes.org/tradauto/index.htm/regles 

Intercomprehension aid service 
 Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules 

Serviço do dae de compreensão 
 Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas 

Servicio de ayuda a la intercomprensión 
 Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas



More information about the AFRI-Discuss mailing list