[AFRI-Discuss] Multilingual Survey: ICANN Public Information: Is it what you need?
Nick Ashton-Hart
nick.ashton-hart at icann.org
Tue Sep 11 06:45:32 EDT 2007
-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL
One of ICANN's most important jobs is to provide information on its
processes. To that end, we have a series of publications, systems and
websites to elicit input and comment from the Internet community.
But is it enough? Are we providing sufficient information? Is it in
the right format or on the right topics? Are you using the various
means of interacting with ICANN? If not, why not? What can we do to
improve?
We have set up a quick and easy six-question online survey to find
out from you what you want. It will take less than five minutes, but
we will use it to help decide the future course of providing
information about ICANN and its processes.
So please do take a few minutes out from your day to complete the
survey. We will be very grateful for all help received.
The survey is in English, Spanish, French, and Brazilian Portuguese
and available below:
https://www.bigpulse.com/916i
--
Regards,
Nick Ashton-Hart
Director, At-Large
ICANN
Tel: +33 (450) 40 46 88
USA Tel: +1 (202) 657-5460
Fax: +41 (22) 595 85 44 mobile: +41 (79) 595 54 68 email:
nick.ashton-hart at icann.org Win IM: ashtonhart at hotmail.com/AIM/iSight:
nashtonhart at mac.com/
Skype: nashtonhart
Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL
Um de a maioria de trabalhos importantes de ICANN's deve fornecer a
informação em seus processos. A essa extremidade, nós temos uma
série das publicações, dos sistemas e dos Web site eliciar a
entrada e comentar da comunidade do Internet. Mas é bastante? Nós
estamos fornecendo a informação suficiente? Está no formato direito
ou nos tópicos direitos? Você está usando os vários meios da
interação com o ICANN? If.not, por que não? Que podemos nós fazer
para melhorar? Nós ajustamos acima um exame em linha da seis-pergunta
rápida e fácil encontrar para fora de você o que você quer. Fará
exame de menos de cinco minutos, mas nós usá-lo-emos ajudar decidir
o curso futuro de fornecer a informação sobre ICANN e seus
processos. Satisfaça assim fazem exame de alguns minutos para fora de
seu dia para terminar o exame. Nós seremos muito gratos para toda a
ajuda recebida.
O exame está em portuguese e em disponível ingleses, espanhóis,
franceses, e brazilian abaixo:
https://www.bigpulse.com/916i
-- consideração,
Diretor Do Ashton-Cervo Do Entalhe, Telefone Em-Grande de
ICANN: +33 Telefone (De 450) 40 46 88 EUA: +1 (202) 657-5460
Fax: +41 (22) 595 85 44
mobile: +41 (79) 595 54 68
email: nick.ashton-hart at icann.org
Win IM: ashtonhart at hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart at mac.com /
Skype: nashtonhart em linha bio:
https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
-------> [FRANCAIS] TRADUCTION AUTOMATIQUE NON REVISEE DE L'ORIGINAL
Un de la plupart des travaux importants d'ICANN's doit fournir des
informations sur ses processus. À cet effet, nous avons une série de
publications, de systèmes et de sites Web pour obtenir l'entrée et
à commenter de la communauté d'Internet. Mais est-il assez ?
Fournissons-nous des informations suffisantes ? Sont-elles dans le bon
format ou sur les bonnes matières ? Employez-vous les divers moyens
d'agir l'un sur l'autre avec ICANN ? Si pas, pourquoi pas ? Que
pouvons-nous faire pour nous améliorer ? Nous avons installé une
enquête en ligne de six-question rapide et facile pour découvrir de
vous ce que vous voulez. Cela prendra moins de cinq minutes, mais nous
l'emploierons pour aider à décider le futur cours de fournir des
informations au sujet d'ICANN et de ses processus. Veuillez ainsi
prennent quelques minutes dehors de votre jour pour accomplir
l'aperçu. Nous serons très reconnaissants pour toute l'aide reçue.
L'aperçu est dans portugais et disponible anglais, espagnols,
français, et brésiliens ci-dessous :
https://www.bigpulse.com/916i
-- respect,
Directeur D'Ashton-Cerf D'Entaille, À-Grand Téléphone
d'ICANN : +33 Téléphone (Des 450) 40 46 88 Etats-Unis : +1 (202)
657-5460
Fax : + 41 (22) 595,85 44 meublent : + 41 (79) 595,54 68 courrier
électronique : nick.ashton-hart at icann.org Win IM :
ashtonhart at hotmail.com/AIM/iSight : nashtonhart at mac.com/
Skype : nashtonhart en ligne bio :
https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
Service d'aide à l'intercompréhension
Vérifiez les règles pour un meilleur usage: http://funredes.org/tradauto/index.htm/regles
Intercomprehension aid service
Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules
Serviço do dae de compreensão
Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas
Servicio de ayuda a la intercomprensión
Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
More information about the AFRI-Discuss
mailing list